搜故事,从300万个故事到海量知识百科的华丽转变!
搜故事 > 故事会 > 正文

中国寓言小故事文言文和翻译

时间:2020-08-15

中国寓言故事文言文及翻译

提示:本文共有 3848 个字,阅读大概需要 8 分钟。

小寓言故事文言文及翻译1、刻舟求剑 原文: 楚(周代国名,都城在今湖北江陵县北)人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽契(j ————节选自《吕氏春秋察今》译文: 楚国有个渡江的人,他的剑从船里掉入水中,他急忙在剑掉下去的地方刻了个记号,说:“这儿是我 的剑掉下去的地方。”船停下来后,他便从自己刻记号的地方下水去寻找剑。船已经向前走了,而剑没有, 像这样找剑,岂不是太糊涂了吗? 2、自相矛盾 原文: 曰:“以子之矛陷于之盾,何如?”其人弗能应也。夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。译文: 矛很锐利,没有东西穿不透的。”有人质问他:“拿你的矛去刺你的盾,结果会怎样?”那人便答不上话来了。本来,坚不可破的盾和无坚不穿的矛是不可能同时并存的。 3、郑人买履 原文: 曰:“宁信度,无自信也。”译文: 有个想要买鞋子的郑国人,他先在家里量了自己的脚,把尺码放在了他的座位上。到了前往集市的时 候,却忘了带量好的尺码。他已经拿到鞋子,(才发现自己忘了带尺寸了)就说:“我忘记带尺码了。” 返回家去取尺寸。等到他赶回来,集市已经散了,最终没有买到鞋。 有人问他说:“你为什么不用自己的 脚试一试鞋子的大小呢?”他回答说:“我宁可相信尺码,也不相信自己的脚!” 4、狐假虎威 原文: 译文:老虎寻找各种野兽吃掉他们,抓到(一只)狐狸。狐狸说:“您不敢吃我!天帝派遣我来做各种野兽的 首领,现在你吃掉我,是违背天帝的命令。你认为我的(话)不诚实,我在你前面行走,你跟随在我后面, 观看各种野兽看见我有敢不逃跑的吗?”老虎认为(狐狸的话)是有道理的,所以就和它(一起)走。野兽 看见它们都逃跑了。老虎不知道野兽是害怕自己而逃跑的,认为(它们)是害怕狐狸。 5、掩耳盗铃 原文: 译文:范氏逃亡的时候,有个人趁机偷了一口钟,想要背着它逃跑。但是,这口钟太大了,不好背,他就打 算用锤子砸碎以后再背。谁知,刚砸了一下,那口钟就“咣”地发出了很大的响声。他生怕别人听到钟声, 来把钟夺走了,就急忙把自己的两只耳朵紧紧捂住继续敲。害怕别人听到钟的声音,这是可以理解的;但 捂住自己的耳朵就以为别人也听不到了,这就太荒谬了。 6、揠苗助长 原文: 译文:有个担忧他的禾苗长不高而把禾苗往上拔的宋国人,一天下来十分疲劳但很满足,回到家对他的家人 说:“今天可把我累坏了,我帮助禾苗长高了!”他儿子听说后急忙到地里去看苗(的情况),然而苗都枯 天下不希望自己禾苗长得快一些的人很少啊!以为禾苗长大没有用处而放弃的人,就像是不给禾苗锄草的懒汉。妄自帮助它生长的人,就像这个拔苗助长的人,不但没有好处,反而害了它。 7、守株待兔 原文: 宋人有耕田者。田中有株,兔走触株,折颈而死。因释其耒而守株,冀复得兔。兔不可复得,而身为 宋国笑。——《韩非子》 译文: 从前宋国有个农民,他的田地中有一颗树桩。一天,一只跑地飞快的兔子撞在了树桩上,扭断了脖子 而死。从此,那个农民荒废了他的耕作,天天等在树桩旁,希望能再得到只兔子。当然,兔子是没等到, 他自己却成了宋国的笑柄。 画蛇添足原文:楚有祠者,赐其舍人卮酒。舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。请画地为蛇,先成者饮酒。” 一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇,曰:“吾能为之足。”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇 固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。 译文:楚国有个祭祀的人,祭过祖宗以后,便把一壶祭酒赏给前来帮忙的门客。门客们互相商量说:“这壶酒 大家都来喝则不够,一个人喝会有剩余。让咱们各自在地上比赛画蛇,谁先画好,谁就喝这壶酒。” 有一个人最先把蛇画好了。他端起酒壶正要喝,于是左手拿着酒壶,右手继续画蛇,说:“我能够再给 它添上几只脚!”可是没等他把脚画完,另一个人已把蛇画成了。那人把那酒壶抢过去,说:“蛇本来是没有 脚的,你怎能给它添上脚呢?”于是,便把壶中的酒喝了下去。 那个给蛇画脚的人最终失掉了酒 、智子疑邻原文: 宋有富人,天雨墙坏。其子曰:“不筑,必将有盗。”其邻人之父亦云。暮而果大亡其财。其家甚智其子, 而疑邻人之父。 译文: 宋国有一个富人,因天下大雨,他的墙坍塌下来。他儿子说:“如果不赶紧修筑它,一定有盗贼进来。” 邻居的老人也这么说。可富人不听他们的话。这天晚上果然丢失了大量财物。这家人认为儿子是聪明的, 却怀疑偷盗的是邻居的老人。 10、滥竽充数原文: 齐宣王使人吹竽,必三百人。南郭处士请为王吹竽,宣王说之,廪食以数百人。宣王死,闵(mǐn)王 立,好一一听之,处士逃。 ————选自《韩非子内储说上七术》 译文: 齐宣王派人吹竽,一定要三百人一起吹。南郭处士请求给齐宣王吹竽,齐宣王很高兴。官府给他的待 遇和那几百人一样。齐宣王死后,他的儿子齐闵王(田地)继承了王位。齐闵王喜欢听一个一个地独奏, 南郭处士就逃跑了。 11、截竿入城 原文: 鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入;横执之,亦不可入。计无所出。.俄有老父至,曰:“吾非圣 人,但见事多矣!何不以锯中截而入?"遂依而截之。 译文: 鲁国有个拿着长竿子进城门的人,起初竖立起来拿着它想要进城门,但不能进入城门,横过来拿着它, 也不能进入城门,他实在是想不出什么办法来了。不久,有个年长的男人来到这里说:“我并不是圣贤,只 不过经历了很多的事情,为什么不用锯子将长竿从中截断后再进入城门呢?”那个鲁国人依照老人的办法将 长竿子截断了。 12、鹬蚌相争 原文: 乃止。(《战国策》)译文: 赵国将要出战燕国,苏代为燕国对惠王说:“今天我来,路过了易水,看见一只河蚌正从水里出来晒太 阳,一只鹬飞来啄它的肉,河蚌马上闭拢,夹住了鹬的嘴。鹬说:??今天不下雨,明天不下雨,就会干死你。?? 河蚌也对鹬说:??今天你的嘴不取,明天你的嘴不取,就会饿死你。??两个不肯互相放弃,结果一个渔夫把它 们俩一起捉走了。现在赵国将要攻打燕国,燕赵如果长期相持不下,老百姓就会疲惫不堪,我担心强大的 秦国就要成为那不劳而获的渔翁了。所以我希望大王认真考虑出兵之事。”赵惠文王说:“好吧。”于是停止 出兵攻打燕国。 13、塞翁失马 原文: 近塞上之人,有善术者,马无故亡而入胡。人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居数月,其马将胡 翻译:靠近边境一带居住的人中有一个老人,他们家的马无缘无故跑到了胡人的住地。邻居们都为此来慰问 他。那个老人说:“这怎么就不能变成一件好事呢?”过了几个月,那匹马带着胡人的良马回来了。邻居们都 前来祝贺他们一家。那个老人说:“这怎么就不能变成一件坏事呢?”他家中有很多好马,他的儿子喜欢骑马, 结果从马上掉下来摔得大腿骨折。人们都前来安慰他们一家。那个老人说:“这怎么就不能变成一件好事呢?” 过了一年,胡人大举入侵边境一带,壮年男子都拿起弓箭去作战。靠近边境一带的人,绝大部分都死了。 唯独这个人因为腿瘸的缘故免于征战,父子得以保全生命。所以福变成祸,祸变成福,变化得没法子研究到底,深得没法子测量啊。 14、《论语》十则 子曰:“学而时习之,不亦说yu乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠yn,不亦 君子乎?《学而》 孔子说:"学习并且按时地去复习,不也很快乐吗?有志同道合的人从远方来,不也很高兴吗?别人不了 解我但我不生气,不也是道德上有修养的人吗?" 曾子曰:“吾日三省xǐng吾w身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?” 曾子说:"我每天多次地反省自己:替别人办事是不是尽心尽力呢?跟朋友交往是不是真诚,诚实呢? 老师传授的知识是否复习过了呢? 子曰:“温故而知新,可以为师矣。”(为政)孔子说:“复习学过的知识,可从中获得新的见解与体会,凭借这点就可以当老师了。” 子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。”《为政》 孔子说:“只学习却不思考,就会感到迷茫而无所适从,只是思考而不学习,就会疑惑而无所得。” 子曰:“由,诲女知之乎!知之为知之,不知为不知,是知也。”《为政》 孔子说:“仲由啊,让为师教导你对待知与不知的态度吧!知道就是知道,不知道就是不知道,这才是 聪明的。” 子曰:“见贤思齐焉,见不贤而内自省也。” 孔子说:“看见有才能的人(德才兼备的人)就向他学习,希望能向他看齐;看见不贤的人,就反省自己有没有和他一样的缺点,有要改正。” 子曰:"三人行,必有我师焉;择其善者而从之,其不善者而改之." 孔子说:“几个人在一起行走,其中必定有可作为我的老师的人,要选择他们的长处来学习,如果看到 他们的缺点要反省自己有没有像他们一样的缺点,若有,要一起加以改正。” 曾子曰:“士不可以不弘毅,任重而道远。仁以为己任,不亦重乎?死而后已,不亦远乎?” 曾子说:“有抱负的人不可以不胸怀宽广,意志坚定,因为他肩负着重大的使命(或责任),路途又很遥远。把实现‘仁’的理想看作自己的使命,不也很重大吗?直到死才停止,这不也是很遥远吗?” 子曰:“岁寒,然后知松柏之后凋也。” 孔子说:"直到每年中最寒冷的季节,才知道松柏bǎi是最后落叶的。"深刻含义:人们要经受得住时间的 考验,也以松柏为喻,谈人应当具备坚毅的品格! 子贡问曰:“有一言而可以终身行之者乎?”子曰:“其恕乎!己所不欲,勿施于人。”《卫 子贡问道:"有没有可以终身奉行的一个字呢?”孔子说:“那大概就是‘恕’字吧!自己不喜欢的事物,不要 强行加于别人身上。”

看到此处说明本文对你还是有帮助的,关于“中国寓言小故事文言文和翻译”留言是大家的经验之谈相信也会对你有益,推荐继续阅读下面的相关内容,与本文相关度极高!

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。
相关阅读
中国寓言小故事文言文及翻译.

中国寓言小故事文言文及翻译.

原文,译文,野兽,尺码,狐狸,郑国,匣子,地方,天帝,老虎,鞋子,木兰,尺寸,楚国,珠玉,珍珠,百兽,记号,集市,桂椒,好的,停下来,之利,以子之矛,国名,命令,大小,大全,寓言故事,文言文

2020-07-21 #短篇故事

中国寓言小故事文言文及翻译

中国寓言小故事文言文及翻译

原文,译文,尺码,郑国,匣子,地方,鞋子,木兰,尺寸,楚国,珠玉,珍珠,百兽,记号,集市,桂椒,好的,停下来,之利,以子之矛,国名,吕氏春秋,大小,天帝,文言文,帝命,都城,湖北,江陵县,时候

2020-08-15 #长篇故事

中国寓言小故事文言文及翻译

中国寓言小故事文言文及翻译

原文,译文,尺码,郑国,匣子,地方,鞋子,木兰,尺寸,楚国,珠玉,珍珠,百兽,记号,集市,桂椒,好的,停下来,之利,以子之矛,国名,吕氏春秋,大小,天帝,文言文,帝命,都城,湖北,江陵县,时候

2008-09-05 #故事阅读

中国寓言小故事文言文及翻译

中国寓言小故事文言文及翻译

原文,农夫,胡人,禾苗,译文,野兽,儿子,尺码,燕国,狐狸,老人,齐宣,一带,农民,兔子,匣子,南郭处士,地方,城门,天帝,宣王,楚国,树桩,河蚌,结果,老虎,耕地,行者,过路人,鞋子

2020-07-21 #长篇故事

中国寓言小故事文言文及翻译

中国寓言小故事文言文及翻译

原文,农夫,胡人,禾苗,译文,野兽,儿子,尺码,燕国,狐狸,老人,齐宣,一带,农民,兔子,匣子,南郭处士,地方,城门,天帝,宣王,楚国,树桩,河蚌,结果,老虎,耕地,行者,过路人,鞋子

2020-08-02 #短篇故事

中国寓言小故事文言文及翻译

中国寓言小故事文言文及翻译

原文,农夫,胡人,禾苗,译文,野兽,儿子,尺码,燕国,狐狸,老人,齐宣,一带,农民,兔子,匣子,南郭处士,地方,城门,天帝,宣王,楚国,树桩,河蚌,结果,老虎,耕地,行者,过路人,鞋子

2020-08-02 #小故事

中国寓言小故事文言文和翻译

中国寓言小故事文言文和翻译

原文,译文,子曰,孔子说,胡人,禾苗,野兽,尺码,燕国,狐狸,老人,齐宣,一带,儿子,兔子,南郭处士,地方,城门,天帝,楚国,树桩,河蚌,结果,老虎,缺点,鞋子,酒壶,曾子曰,曾子,苏代

2020-05-16 #故事大全

中国寓言小故事文言文和翻译

中国寓言小故事文言文和翻译

原文,译文,子曰,孔子说,胡人,禾苗,野兽,尺码,燕国,狐狸,老人,齐宣,一带,儿子,兔子,南郭处士,地方,城门,天帝,楚国,树桩,河蚌,结果,老虎,缺点,鞋子,酒壶,曾子曰,曾子,苏代

2020-06-12 #经典故事

中国寓言小故事文言文和翻译

中国寓言小故事文言文和翻译

原文,译文,子曰,孔子说,胡人,禾苗,野兽,尺码,燕国,狐狸,老人,齐宣,一带,儿子,兔子,南郭处士,地方,城门,天帝,楚国,树桩,河蚌,结果,老虎,缺点,鞋子,酒壶,曾子曰,曾子,苏代

2020-07-31 #故事会