搜故事,从300万个故事到海量知识百科的华丽转变!

中国寓言小故事文言文和翻译

时间:2020-05-16

寓言故事文言文及翻译

提示:本文共有 4648 个字,阅读大概需要 10 分钟。

小寓言故事文言文及翻译 1 、刻舟求剑 原文: 楚(周代国名,都城在今湖北江陵县北)人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽契(j q 其舟,曰: 是吾(w )剑之所从坠。 舟止,从其所契者入水求之。舟已行矣(yǐ),而剑不行,求剑若此,不亦惑乎! 节选自《吕氏春秋 察今》 译文: 楚国有个渡江的人,他的剑从船里掉入水中,他急忙在剑掉下去的地方刻了个记号,说: 这儿是我的剑掉下去的地方。 船停下来后,他便从自己刻记号的地方下水去寻找剑。船已经向前走了,而剑没有,像这样找剑,岂不是太糊涂了吗? 2、 、 自相矛盾 盾 原文: 楚人有鬻盾与矛者,誉之曰: 吾盾之坚,物莫能陷也。 又誉其矛曰: 吾矛之利,于物无不陷也。 或曰: 以子之矛陷于之盾,何如? 其人弗能应也。夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。 译文: 楚国有个卖矛和盾的人,夸他的盾说: 我的盾很坚固,任何武器都刺不破它。 又夸他的矛说: 我的矛很锐利,没有东西穿不透的。 有人质问他: 拿你的矛去刺你的盾,结果会怎样? 那人便答不上话来了。本来,坚不可破的盾和无坚不穿的矛是不可能同时并存的。 3、 、 郑人买履 原文: 郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐,至之市而忘操之。已得履,乃曰: 吾忘持其度。 反归取之。及反,市罢,遂不得履。人曰: 何不试之以足? 曰: 宁信度,无自信也。 译文: 有个想要买鞋子的郑国人,他先在家里量了自己的脚,把尺码放在了他的座位上。到了前往集市的时候,却忘了带量好的尺码。他已经拿到鞋子,(才发现自己忘了带尺寸了)就说: 我忘记带尺码了。 返回家去取尺寸。等到他赶回来,集市已经散了,最终没有买到鞋。 有人问他说: 你为什么不用自己的脚试一试鞋子的大小呢? 他回答说: 我宁可相信尺码,也不相信自己的脚! 4 4 、狐假虎威 原文: 虎求百兽而食之,得狐。狐曰: 子无敢食我也!天帝使我长百兽,今子食我,是逆天帝命也。子以我为不信,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走乎。 虎以为然故遂与之行。兽见之皆走。虎不知兽畏己而走也,以为畏狐也。 译文: 老虎寻找各种野兽吃掉他们,抓到(一只)狐狸。狐狸说: 您不敢吃我!天帝派遣我来做各种野兽的首领,现在你吃掉我,是违背天帝的命令。你认为我的(话)不诚实,我在你前面行走,你跟随在我后面,观看各种野兽看见我有敢不逃跑的吗? 老虎认为(狐狸的话)是有道理的,所以就和它(一起)走。野兽看见它们都逃跑了。老虎不知道野兽是害怕自己而逃跑的,认为(它们)是害怕狐狸。 5 、掩耳盗铃 原文: 范氏之亡也,百姓有得钟者,欲负而走,则钟大不可负;以锤毁之,钟况然有声。恐人闻之而夺己也, 遽掩其耳。恶人闻之,可也;恶己自闻之,悖也! 译文: 范氏逃亡的时候,有个人趁机偷了一口钟,想要背着它逃跑。但是,这口钟太大了,不好背,他就打算用锤子砸碎以后再背。谁知,刚砸了一下,那口钟就 咣 地发出了很大的响声。他生怕别人听到钟声,来把钟夺走了,就急忙把自己的两只耳朵紧紧捂住继续敲。害怕别人听到钟的声音,这是可以理解的;但捂住自己的耳朵就以为别人也听不到了,这就太荒谬了。 6 、揠苗助长 原文: 宋人有闵其苗之不长而揠之者,芒芒然归,谓其人曰: 今日病矣!予助苗长矣! 其子趋而往视之,苗则槁矣。 天下之不助苗长者寡矣!以为无益而舍之者,不耘苗者也;助之长者,揠苗者也;非徒无益,而又害之。 译文: 有个担忧他的禾苗长不高而把禾苗往上拔的宋国人,一天下来十分疲劳但很满足,回到家对他的家人说: 今天可把我累坏了,我帮助禾苗长高了! 他儿子听说后急忙到地里去看苗(的情况),然而苗都枯萎了。 天下不希望自己禾苗长得快一些的人很少啊!以为禾苗长大没有用处而放弃的人,就像是不给禾苗锄草的懒汉。妄自帮助它生长的人,就像这个拔苗助长的人,不但没有好处,反而害了它。 7 、守株待兔 原文: 宋人有耕田者。田中有株,兔走触株,折颈而死。因释其耒而守株,冀复得兔。兔不可复得,而身为宋国笑。 《韩非子》 译文: 从前宋国有个农民,他的田地中有一颗树桩。一天,一只跑地飞快的兔子撞在了树桩上,扭断了脖子而死。从此,那个农民荒废了他的耕作,天天等在树桩旁,希望能再得到只兔子。当然,兔子是没等到,他自己却成了宋国的笑柄。 8 、 画蛇添足 原文:楚有祠者,赐其舍人卮酒。舍人相谓曰: 数人饮之不足,一人饮之有余。请画地为蛇,先成者饮酒。 一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇,曰: 吾能为之足。 未成,一人之蛇成,夺其卮曰: 蛇固无足,子安能为之足? 遂饮其酒。 为蛇足者,终亡其酒。 译文: 楚国有个祭祀的人,祭过祖宗以后,便把一壶祭酒赏给前来帮忙的门客。门客们互相商量说: 这壶酒大家都来喝则不够,一个人喝会有剩余。让咱们各自在地上比赛画蛇,谁先画好,谁就喝这壶酒。 有一个人最先把蛇画好了。他端起酒壶正要喝,于是左手拿着酒壶,右手继续画蛇,说: 我能够再给它添上几只脚! 可是没等他把脚画完,另一个人已把蛇画成了。那人把那酒壶抢过去,说: 蛇本来是没有脚的,你怎能给它添上脚呢? 于是,便把壶中的酒喝了下去。 那个给蛇画脚的人最终失掉了酒 9 、 、 智子疑邻 原文: 宋有富人,天雨墙坏。其子曰: 不筑,必将有盗。 其邻人之父亦云。暮而果大亡其财。其家甚智其子,而疑邻人之父。 译文: 宋国有一个富人,因天下大雨,他的墙坍塌下来。他儿子说: 如果不赶紧修筑它,一定有盗贼进来。 邻居的老人也这么说。可富人不听他们的话。这天晚上果然丢失了大量财物。这家人认为儿子是聪明的,却怀疑偷盗的是邻居的老人。 10、 、 滥竽充数 原文: 齐宣王使人吹竽,必三百人。南郭处士请为王吹竽,宣王说之,廪食以数百人。宣王死,闵(mǐn)王立,好一一听之,处士逃。 选自《韩非子 内储说上七术》 译文: 齐宣王派人吹竽,一定要三百人一起吹。南郭处士请求给齐宣王吹竽,齐宣王很高兴。官府给他的待遇和那几百人一样。齐宣王死后,他的儿子齐闵王(田地)继承了王位。齐闵王喜欢听一个一个地独奏,南郭处士就逃跑了。 11 、截竿入城 原文: 鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入;横执之,亦不可入。计无所出。.俄有老父至,曰: 吾非圣人,但见事多矣!何不以锯中截而入? 遂依而截之。 译文: 鲁国有个拿着长竿子进城门的人,起初竖立起来拿着它想要进城门,但不能进入城门,横过来拿着它,也不能进入城门,他实在是想不出什么办法来了。不久,有个年长的男人来到这里说: 我并不是圣贤,只不过经历了很多的事情,为什么不用锯子将长竿从中截断后再进入城门呢? 那个鲁国人依照老人的办法将长竿子截断了。 12 、鹬蚌相争 原文: 赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰: 今者臣来,过易水。蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而箝其喙。鹬曰: 今日不雨,明日不雨,即有死蚌!??蚌亦谓鹬曰: 今日不出,明日不出,即有死鹬!??两者不肯相舍,渔者得而并禽之。今赵且伐燕,燕赵久相支,以弊大众,臣恐强秦之为渔夫也。故愿王之熟计之也! 惠王曰: 善。 乃止。(《战国策》) 译文: 赵国将要出战燕国,苏代为燕国对惠王说: 今天我来,路过了易水,看见一只河蚌正从水里出来晒太阳,一只鹬飞来啄它的肉,河蚌马上闭拢,夹住了鹬的嘴。鹬说: 今天不下雨,明天不下雨,就会干死你。??河蚌也对鹬说: 今天你的嘴不取,明天你的嘴不取,就会饿死你。??两个不肯互相放弃,结果一个渔夫把它们俩一起捉走了。现在赵国将要攻打燕国,燕赵如果长期相持不下,老百姓就会疲惫不堪,我担心强大的秦国就要成为那不劳而获的渔翁了。所以我希望大王认真考虑出兵之事。 赵惠文王说: 好吧。 于是停止出兵攻打燕国。 13 、塞翁失马 原文: 近塞上之人,有善术者,马无故亡而入胡。人皆吊之,其父曰: 此何遽不为福乎? 居数月,其马将胡骏马而归。人皆贺之,其父曰: 此何遽不为祸乎? 家富良马,其子好骑,堕而折其髀。人皆吊之,其父曰: 此何遽不为福乎? 居一年,胡人大入塞,丁壮者引弦而战。近塞之人,死者十九。此独以跛之故,父子相保。 翻译: 靠近边境一带居住的人中有一个老人,他们家的马无缘无故跑到了胡人的住地。邻居们都为此来慰问他。那个老人说: 这怎么就不能变成一件好事呢? 过了几个月,那匹马带着胡人的良马回来了。邻居们都 前来祝贺他们一家。那个老人说: 这怎么就不能变成一件坏事呢? 他家中有很多好马,他的儿子喜欢骑马,结果从马上掉下来摔得大腿骨折。人们都前来安慰他们一家。那个老人说: 这怎么就不能变成一件好事呢? 过了一年,胡人大举入侵边境一带,壮年男子都拿起弓箭去作战。靠近边境一带的人,绝大部分都死了。唯独这个人因为腿瘸的缘故免于征战,父子得以保全生命。所以福变成祸,祸变成福,变化得没法子研究到底,深得没法子测量啊。 1 14 、《论语》十则 子曰: 学而时习之,不亦说yu 乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠y n ,不亦君子乎?《学而》 孔子说: 学习并且按时地去复习,不也很快乐吗?有志同道合的人从远方来,不也很高兴吗?别人不了解我但我不生气,不也是道德上有修养的人吗? 曾子曰: 吾日三省xǐ ǐng 吾w 身:为人谋而不忠乎? 与朋友交而不信乎? 传不习乎? 《学而》 曾子说: 我每天多次地反省自己:替别人办事是不是尽心尽力呢 ?跟朋友交往是不是真诚,诚实呢? 老师传授的知识是否复习过了呢? 子曰: 温故而知新,可以为师矣。 (为政) 孔子说: 复习学过的知识,可从中获得新的见解与体会,凭借这点就可以当老师了。?? 子曰: 学而不思则罔,思而不学则殆。 《为政》 孔子说: 只学习却不思考,就会感到迷茫而无所适从,只是思考而不学习,就会疑惑而无所得。?? 子曰: 由,诲女知之乎! 知之为知之,不知为不知,是知也。 《为政》 孔子说: 仲由啊,让为师教导你对待知与不知的态度吧!知道就是知道,不知道就是不知道,这才是聪明的。?? 子曰: 见贤思齐焉,见不贤而内自省也。 《里仁》 孔子说: 看见有才能的人(德才兼备的人)就向他学习,希望能向他看齐;看见不贤的人,就反省自己有没有和他一样的缺点,有要改正。?? 子曰: 三人行, 必有我师焉; 择其善者而从之, 其不善者而改之. 《述而》 孔子说: 几个人在一起行走,其中必定有可作为我的老师的人,要选择他们的长处 来学习,如果看到他们的缺点要反省自己有没有像他们一样的缺点,若有,要一起加以改正。?? 曾子曰: 士不可以不弘毅,任重而道远。仁以为己任,不亦重乎?死而后已,不亦远乎? (《泰伯》) 曾子说: 有抱负的人不可以不胸怀宽广,意志坚定,因为他肩负着重大的使命(或责任),路途又很遥远。把实现 仁 的理想看作自己的使命,不也很重大吗?直到死才停止,这不也是很遥远吗??? 子曰: 岁寒,然后知松柏之后凋也。 《子罕》 孔子说: 直到每年中最寒冷的季节,才知道松柏bǎi是最后落叶的。 深刻含义:人们要经受得住时间的考验,也以松柏为喻,谈人应当具备坚毅的品格! 乎 子贡问曰: 有一言而可以终身行之者乎? 子曰: 其恕乎! 己所不欲,勿施于人。 《卫灵公》 子贡问道: 有没有可以终身奉行的一个字呢? ??孔子说: 那大概就是 恕 字吧!自己不喜欢的事物,不要强行加于别人身上。??

看到此处说明本文对你还是有帮助的,关于“中国寓言小故事文言文和翻译”留言是大家的经验之谈相信也会对你有益,推荐继续阅读下面的相关内容,与本文相关度极高!

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。
相关阅读
中国寓言小故事文言文及翻译.

中国寓言小故事文言文及翻译.

原文,译文,野兽,尺码,狐狸,郑国,匣子,地方,天帝,老虎,鞋子,木兰,尺寸,楚国,珠玉,珍珠,百兽,记号,集市,桂椒,好的,停下来,之利,以子之矛,国名,命令,大小,大全,寓言故事,文言文

2020-07-21 #短篇故事

中国寓言小故事文言文及翻译

中国寓言小故事文言文及翻译

原文,译文,尺码,郑国,匣子,地方,鞋子,木兰,尺寸,楚国,珠玉,珍珠,百兽,记号,集市,桂椒,好的,停下来,之利,以子之矛,国名,吕氏春秋,大小,天帝,文言文,帝命,都城,湖北,江陵县,时候

2020-08-15 #长篇故事

中国寓言小故事文言文及翻译

中国寓言小故事文言文及翻译

原文,译文,尺码,郑国,匣子,地方,鞋子,木兰,尺寸,楚国,珠玉,珍珠,百兽,记号,集市,桂椒,好的,停下来,之利,以子之矛,国名,吕氏春秋,大小,天帝,文言文,帝命,都城,湖北,江陵县,时候

2008-09-05 #故事阅读

中国寓言小故事文言文及翻译

中国寓言小故事文言文及翻译

原文,农夫,胡人,禾苗,译文,野兽,儿子,尺码,燕国,狐狸,老人,齐宣,一带,农民,兔子,匣子,南郭处士,地方,城门,天帝,宣王,楚国,树桩,河蚌,结果,老虎,耕地,行者,过路人,鞋子

2020-07-21 #长篇故事

中国寓言小故事文言文及翻译

中国寓言小故事文言文及翻译

原文,农夫,胡人,禾苗,译文,野兽,儿子,尺码,燕国,狐狸,老人,齐宣,一带,农民,兔子,匣子,南郭处士,地方,城门,天帝,宣王,楚国,树桩,河蚌,结果,老虎,耕地,行者,过路人,鞋子

2020-08-02 #短篇故事

中国寓言小故事文言文及翻译

中国寓言小故事文言文及翻译

原文,农夫,胡人,禾苗,译文,野兽,儿子,尺码,燕国,狐狸,老人,齐宣,一带,农民,兔子,匣子,南郭处士,地方,城门,天帝,宣王,楚国,树桩,河蚌,结果,老虎,耕地,行者,过路人,鞋子

2020-08-02 #小故事

中国寓言小故事文言文和翻译

中国寓言小故事文言文和翻译

原文,译文,子曰,孔子说,胡人,禾苗,野兽,尺码,燕国,狐狸,老人,齐宣,一带,儿子,兔子,南郭处士,地方,城门,天帝,楚国,树桩,河蚌,结果,老虎,缺点,鞋子,酒壶,曾子曰,曾子,苏代

2020-06-12 #经典故事

中国寓言小故事文言文和翻译

中国寓言小故事文言文和翻译

原文,译文,子曰,孔子说,胡人,禾苗,野兽,尺码,燕国,狐狸,老人,齐宣,一带,儿子,兔子,南郭处士,地方,城门,天帝,楚国,树桩,河蚌,结果,老虎,缺点,鞋子,酒壶,曾子曰,曾子,苏代

2020-07-31 #故事会