搜故事,从300万个故事到海量知识百科的华丽转变!
搜故事 > 小故事 > 正文

中国寓言小故事文言文及翻译

时间:2020-08-02

120文言文寓言故事带翻译

提示:本文共有 4230 个字,阅读大概需要 9 分钟。

1、刻舟求剑 原文:楚(周代国名,都城在今湖北江陵县北)人有涉江者,其剑自舟中坠于 水,遽契(jùqì其舟,曰:“是吾(wú)剑之所从坠。”舟止,从其所契者入水 求之。舟已行矣(yǐ),而剑不行,求剑若此,不亦惑乎!————节选自《吕氏 春秋·察今》楚国有个渡江的人,他的剑从船里掉入水中,他急忙在剑掉下去的地方刻 了个记号,说:“这儿是我的剑掉下去的地方。”船停下来后,他便从自己刻记 号的地方下水去寻找剑。船已经向前走了,而剑没有,像这样找剑,岂不是太 糊涂了吗?2、自相矛盾 原文:1 楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。”又誉其矛曰:“吾 矛之利,于物无不陷也。”或曰:“以子之矛陷于之盾,何如?”其人弗能应也。 夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。楚国有个卖矛和盾的人,夸他的盾说:“我的盾很坚固,任何武器都刺不破 它。”又夸他的矛说:“我的矛很锐利,没有东西穿不透的。”有人质问他:“拿你 的矛去刺你的盾,结果会怎样?”那人便答不上话来了。本来,坚不可破的盾和 无坚不穿的矛是不可能同时并存的。 3、郑人买履 原文:郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐,至之市而忘操之。已得履, 乃曰:“吾忘持其度。”反归取之。及反,市罢,遂不得履。人曰:“何不试之以 足?”曰:“宁信度,无自信也。”2 有个想要买鞋子的郑国人,他先在家里量了自己的脚,把尺码放在了他的 座位上。到了前往集市的时候,却忘了带量好的尺码。他已经拿到鞋子,(才 发现自己忘了带尺寸了)就说:“我忘记带尺码了。”返回家去取尺寸。等到他 赶回来,集市已经散了,最终没有买到鞋。有人问他说:“你为什么不用自己的 脚试一试鞋子的大小呢?”他回答说:“我宁可相信尺码,也不相信自己的脚!” 4、买椟还珠 原文:楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,薰以桂.椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑 以翡羽。郑人买其椟而还其珠。此可谓善鬻椟矣,未可谓善鬻珠也。有一个楚国人卖他的珠子给郑国人,用木兰做了一个匣子,用桂椒熏染 它,用珠玉装饰它,再用火齐珠镶嵌它,最后用翠鸟的羽毛点缀它。但那个郑 国人买了他的匣子却退还了他的珍珠。这可以说是善于卖匣子了,不能说是善 于卖珍珠。3 5、狐假虎威 原文: 虎求百兽而食之,得狐。狐曰:“子无敢食我也!天帝使我长百兽,今子食 我,是逆天帝命也。子以我为不信,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而 敢不走乎。”虎以为然故遂与之行。兽见之皆走。虎不知兽畏己而走也,以为畏 狐也。老虎寻找各种野兽吃掉他们,抓到(一只)狐狸。狐狸说:“您不敢吃我!天帝派遣我来做各种野兽的首领,现在你吃掉我, 是违背天帝的命令。你认为我的(话)不诚实,我在你前面行走,你跟随在我 后面,观看各种野兽看见我有敢不逃跑的吗?”老虎认为(狐狸的话)是有道理 的,所以就和它(一起)走。野兽看见它们都逃跑了。老虎不知道野兽是害怕自己而逃跑的,认为(它 们)是害怕狐狸。6、掩耳盗铃4 原文:范氏之亡也,百姓有得钟者,欲负而走,则钟大不可负;以锤毁之,钟况 然有声。恐人闻之而夺己也,遽掩其耳。恶人闻之,可也;恶己自闻之,悖 也!译文:范氏逃亡的时候,有个人趁机偷了一口钟,想要背着它逃跑。但是,这口 钟太大了,不好背,他就打算用锤子砸碎以后再背。谁知,刚砸了一下,那口 钟就“咣”地发出了很大的响声。他生怕别人听到钟声,来把钟夺走了,就急忙 把自己的两只耳朵紧紧捂住继续敲。害怕别人听到钟的声音,这是可以理解 的;但捂住自己的耳朵就以为别人也听不到了,这就太荒谬了。7、揠苗助长 宋人有闵其苗之不长而揠之者,芒芒然归,谓其人曰:“今日病矣!予助苗 长矣!”其子趋而往视之,苗则槁矣。5 天下之不助苗长者寡矣!以为无益而舍之者,不耘苗者也;助之长者,揠 苗者也;非徒无益,而又害之。 译文: 有个担忧他的禾苗长不高而把禾苗往上拔的宋国人,一天下来十分疲劳但 很满足,回到家对他的家人说:“今天可把我累坏了,我帮助禾苗长高了!”他 儿子听说后急忙到地里去看苗(的情况),然而苗都枯萎了。 天下不希望自己禾苗长得快一些的人很少啊!以为禾苗长大没有用处而放 弃的人,就像是不给禾苗锄草的懒汉。妄自帮助它生长的人,就像这个拔苗助 长的人,不但没有好处,反而害了它。 8 守株待兔 原文: 宋人有耕田者。田中有株,兔走触株,折颈而死。 因释其耒而守株,冀复得兔。兔不可复得,而身为宋国笑。——《韩非 子》6 译文: 从前宋国有个农民,他的田地中有一颗树桩。一天,一只跑地飞快的兔子 撞在了树桩上,扭断了脖子而死。从此,那个农民荒废了他的耕作,天天等在 树桩旁,希望能再得到只兔子。当然,兔子是没等到,他自己却成了宋国的笑 柄。 9 画蛇添足楚有祠者,赐其舍人卮酒。舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。 请画地为蛇,先成者饮酒。”一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇,曰: “吾能为之足。”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂 饮其酒。为蛇足者,终亡其酒。楚国有个祭祀的人,祭过祖宗以后,便把一壶祭酒赏给前来帮忙的门客。 门客们互相商量说:“这壶酒大家都来喝则不够,一个人喝会有剩余。让咱们各 自在地上比赛画蛇,谁先画好,谁就喝这壶酒。”7有一个人最先把蛇画好了。他端起酒壶正要喝,于是左手拿着酒壶,右手 继续画蛇,说:“我能够再给它添上几只脚!”可是没等他把脚画完,另一个人 已把蛇画成了。那人把那酒壶抢过去,说:“蛇本来是没有脚的,你怎能给它添 上脚呢?”于是,便把壶中的酒喝了下去。那个给蛇画脚的人最终失掉了酒。10 智子疑邻宋有富人,天雨墙坏。其子曰:“不筑,必将有盗。”其邻人之父亦云。暮 而果大亡其财。其家甚智其子,而疑邻人之父。宋国有一个富人,因天下大雨,他的墙坍塌下来。他儿子说:“如果不赶紧修筑它,一定有盗贼进来。”邻居的老人也这么 说。可富人不听他们的话。这天晚上果然丢失了大量财物。这家人认为儿子是 聪明的,却怀疑偷盗的是邻居的老人。8 11 滥竽充数齐宣王使人吹竽,必三百人。南郭处士请为王吹竽,宣王说之,廪食以数 百人。宣王死,闵(mǐn)王立,好一一听之,处士逃。————选自《韩非 子·内储说上七术》齐宣王派人吹竽,一定要三百人一起吹。南郭处士请求给齐宣王吹竽,齐 宣王很高兴。官府给他的待遇和那几百人一样。齐宣王死后,他的儿子齐闵王 (田地)继承了王位。齐闵王喜欢听一个一个地独奏,南郭处士就逃跑了。12 截竿入城鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入;横执之,亦不可入。计无所 出。.俄有老父至,曰:“吾非圣人,但见事多矣!何不以锯中截而入?"遂依而截 之。9 译文:鲁国有个拿着长竿子进城门的人,起初竖立起来拿着它想要进城门,但不 能进入城门,横过来拿着它,也不能进入城门,他实在是想不出什么办法来 了。不久,有个年长的男人来到这里说:“我并不是圣贤,只不过经历了很多的 事情,为什么不用锯子将长竿从中截断后再进入城门呢?”那个鲁国人依照老人 的办法将长竿子截断了。13 鹬蚌相争赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰:“今者臣来,过易水。蚌方出曝,而鹬啄其 肉,蚌合而箝其喙。鹬曰:?今日不雨,明日不雨,即有死蚌!?蚌亦谓鹬曰:? 今日不出,明日不出,即有死鹬!?两者不肯相舍,渔者得而并禽之。今赵且伐 燕,燕赵久相支,以弊大众,臣恐强秦之为渔夫也。故愿王之熟计之也!”惠王 曰:“善。”乃止。(《战国策》)赵国将要出战燕国,苏代为燕国对惠王说:“今 10天我来,路过了易水,看见一只河蚌正从水里出来晒太阳,一只鹬飞来啄 它的肉,河蚌马上闭拢,夹住了鹬的嘴。鹬说:?今天不下雨,明天不下雨,就 会干死你。?河蚌也对鹬说:?今天你的嘴不取,明天你的嘴不取,就会饿死 你。?两个不肯互相放弃,结果一个渔夫把它们俩一起捉走了。现在赵国将要攻 打燕国,燕赵如果长期相持不下,老百姓就会疲惫不堪,我担心强大的秦国就 要成为那不劳而获的渔翁了。所以我希望大王认真考虑出兵之事。”赵惠文王 说:“好吧。”于是停止出兵攻打燕国。14 塞翁失马近塞上之人,有善术者,马无故亡而入胡。人皆吊之,其父曰:“此何遽不 为福乎?”居数月,其马将胡骏马而归。人皆贺之,其父曰:“此何遽不为祸 乎?”家富良马,其子好骑,堕而折其髀。人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福 乎?”居一年,胡人大入塞,丁壮者引弦而战。近塞之人,死者十九。此独以跛 之故,父子相保。靠近边境一带居住的人中有一个老人,他们家的马无缘无故跑到了胡人的 住地。邻居们都为此来慰问他。那个老人说:“这怎么就不能变成一件好事 呢?”过了几个月,那匹马带着胡人的良马回来了。邻居们都前来祝贺他们一 家。那个老人说:“这怎么就不能变成一件坏事呢?”他家中有很多好马,他的 儿子喜欢骑马,结果从马上掉下来摔得大腿骨折。人们都前来安慰他们一家。 那个老人说:“这怎么就不能变成一件好事呢?”过了一年,胡人大举入侵边境 一带,壮年男子都拿起弓箭去作战。靠近边境一带的人,绝大部分都死了。唯 独这个人因为腿瘸的缘故免于征战,父子得以保全生命。所以福变成祸,祸变 成福,变化得没法子研究到底,深得没法子测量啊。15 农夫耕田 原文: 农夫耕于田,数息而后一锄。行者见而哂之,曰:“甚矣,农之惰也!数息而 后一锄,此田竟月不成!”农夫曰:“予莫知所以耕,子可示我以耕之术乎?”行者 解衣下田,一息而数锄,一锄尽一身之力。未及移时,12 气竭汗雨,喘喘焉不能作声,且仆于田。谓农夫曰:“今而后知耕田之难 也。”农夫曰:“非耕难,乃子之术谬矣!人之处事亦然,欲速则不达也。”行者服 而退。 译文: 有个农民在田里耕种,他喘几口气才挥一下锄头。有个过路人看见了说: “你真是太懒了!你喘几口气才挥一下锄头,这样一个月也干不完。”农夫说:“我 不知道用什么方法来耕地,你可以向我示范耕地的方法吗?”过路人脱下衣服走 到田里,喘一口气连挥几下锄头,每锄一下都用尽全身的力气。还没过多少时 间,他的力气用完了,汗如雨下,气喘吁吁的样子,连声音都发不出了,将要 倒在田里,他对农夫说:“我到今天才知道耕地的困难。”农夫说:“困难的不是耕 田,是你的方法错了!人处理事情也是这样,刻意追求速度反而达不到目的。” 过路人心服口服地走了。 13

看到此处说明本文对你还是有帮助的,关于“中国寓言小故事文言文及翻译”留言是大家的经验之谈相信也会对你有益,推荐继续阅读下面的相关内容,与本文相关度极高!

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。
相关阅读
中国寓言小故事文言文及翻译.

中国寓言小故事文言文及翻译.

原文,译文,野兽,尺码,狐狸,郑国,匣子,地方,天帝,老虎,鞋子,木兰,尺寸,楚国,珠玉,珍珠,百兽,记号,集市,桂椒,好的,停下来,之利,以子之矛,国名,命令,大小,大全,寓言故事,文言文

2020-07-21 #短篇故事

中国寓言小故事文言文及翻译

中国寓言小故事文言文及翻译

原文,农夫,胡人,禾苗,译文,野兽,儿子,尺码,燕国,狐狸,老人,齐宣,一带,农民,兔子,匣子,南郭处士,地方,城门,天帝,宣王,楚国,树桩,河蚌,结果,老虎,耕地,行者,过路人,鞋子

2020-07-21 #长篇故事

中国寓言小故事文言文及翻译

中国寓言小故事文言文及翻译

原文,农夫,胡人,禾苗,译文,野兽,儿子,尺码,燕国,狐狸,老人,齐宣,一带,农民,兔子,匣子,南郭处士,地方,城门,天帝,宣王,楚国,树桩,河蚌,结果,老虎,耕地,行者,过路人,鞋子

2020-08-02 #短篇故事

中国寓言小故事文言文和翻译

中国寓言小故事文言文和翻译

原文,译文,子曰,孔子说,胡人,禾苗,野兽,尺码,燕国,狐狸,老人,齐宣,一带,儿子,兔子,南郭处士,地方,城门,天帝,楚国,树桩,河蚌,结果,老虎,缺点,鞋子,酒壶,曾子曰,曾子,苏代

2020-05-16 #故事大全

中国寓言小故事文言文和翻译

中国寓言小故事文言文和翻译

原文,译文,子曰,孔子说,胡人,禾苗,野兽,尺码,燕国,狐狸,老人,齐宣,一带,儿子,兔子,南郭处士,地方,城门,天帝,楚国,树桩,河蚌,结果,老虎,缺点,鞋子,酒壶,曾子曰,曾子,苏代

2020-06-12 #经典故事

中国寓言小故事文言文和翻译

中国寓言小故事文言文和翻译

原文,译文,子曰,孔子说,胡人,禾苗,野兽,尺码,燕国,狐狸,老人,齐宣,一带,儿子,兔子,南郭处士,地方,城门,天帝,楚国,树桩,河蚌,结果,老虎,缺点,鞋子,酒壶,曾子曰,曾子,苏代

2020-07-31 #故事会

中国寓言小故事文言文和翻译

中国寓言小故事文言文和翻译

原文,译文,子曰,孔子说,胡人,禾苗,野兽,尺码,燕国,狐狸,老人,齐宣,一带,儿子,兔子,南郭处士,地方,城门,天帝,楚国,树桩,河蚌,结果,老虎,缺点,鞋子,酒壶,曾子曰,曾子,苏代

2020-08-02 #故事大全

中国寓言小故事文言文和翻译

中国寓言小故事文言文和翻译

原文,译文,子曰,孔子说,胡人,禾苗,野兽,尺码,燕国,狐狸,老人,齐宣,一带,儿子,兔子,南郭处士,地方,城门,天帝,楚国,树桩,河蚌,结果,老虎,缺点,鞋子,酒壶,曾子曰,曾子,苏代

2020-08-02 #故事阅读