提示:本文共有 259 个字,阅读大概需要 1 分钟。
摘要:
丁乃通先生编写《中国民间故事类型索引》的初意,是把中国民间故事的概况介绍给西方的民间故事研究者,并且方便他们取得相关的资料,所以全书以英文写成,还采用国际民间文学界通用的AT分类和编号。后来这书被译成中文,在中国发行,向中国的民间故事研究者介绍了AT分类,也方便他们取得相关的资料,因此对于中西双方的民间故事研究者,这书都有显著地重大贡献。就中译本而言,则译者也功不可没。作为一本工具书,《中国民间故事类型索引》最常被使用者查检的是它的《专题分类索引》,但是由于中西文化背景不同、中英文叙事方式有时也不一
展开
看到此处说明本文对你还是有帮助的,关于“论丁乃通《中国民间故事类型索引》中译本之《专题分类索引》”留言是大家的经验之谈相信也会对你有益,推荐继续阅读下面的相关内容,与本文相关度极高!