搜故事,从300万个故事到海量知识百科的华丽转变!
搜故事 > 小故事 > 正文

《名读书》文言文翻译

时间:2009-04-26

孙康映雪的故事文言文

提示:本文共有 1424 个字,阅读大概需要 3 分钟。

2018 02 22

文言文句子翻译是文言文考查的重点,翻译时要落实到字词和句式上。接下来小编搜集了《名读书》文言文翻译,欢迎阅读查看。

名读书

车胤囊萤读书,孙康映雪读书。一日,康往拜胤,不遇。问何往?门者曰: 出外捉萤火虫去了。 已而胤答拜康,见康闲立庭中,问: 何不读书? 康曰: 我看今日这天不像个下雪的。

注释

①车胤:晋代南平郡江安县西辛里(今湖北公安曾埠头乡)人,官至吏部尚书。

②囊萤读书:晋代车胤少时家贫,夏天以丝囊装萤火虫照明读书。

③孙康:晋代京兆(今河南洛阳)人,官至御史大夫。

④映雪读书:晋代孙康家境贫寒,冬天常利用雪的反光读书。

⑤已而:不久。

⑥答拜:回拜。

⑦闲立庭中:在庭院中无所事事地站着。

译文

车胤利用装在袋子里的萤火虫发出的光来读书,孙康利用雪所反射的光来读书。有一天,孙康前去拜见车胤,却没有见到他,孙康便问他去了哪儿,看门儿的说: 外出捉萤火虫去了。 过了不久,车胤又去孙康家里回访孙康,只看见孙康悠闲地站在院子里,一点事儿也没有。车胤便问孙康: 你为什么不读书呢? 孙康回答说: 唉!我看今天这天儿,也不像是下雪的天气。

拓展:文言文翻译技巧

一认真领会原文,把词放入句中去理解,把句放入篇中去理解,不要望文生义。比如《桃花源记》中“率妻子邑人来此绝境”中的“绝境”就不能望文生义地理解为现代汉语的“没有出路的境地”。因为从全文看,那里是“世外桃源”,不存在生活无着落的问题,因此,“绝境”应是“与世隔绝的地方”。

二翻译时要落实好关键词语。如翻译《狼》中的“其一犬坐于前”,关键是弄清“犬”在句中是名词作状语,翻译成“像狗一样”,才能正确翻译出这个句子。关键词语落实了,句子翻译就比较顺利。

三文言中省略句较多,翻译时应注意补充。如“一鼓作气,再而衰,三而竭”《曹刿论战》译为“第一次击鼓,士气振作;第二次击鼓,士气就低落了;第三次击鼓,士气就泄尽了。”这里的“再”“三”后应补译上“鼓”击鼓。

四一般用直译,如直译不便表达意思时,则用意译。如“明察秋毫”,直译为“能看清楚秋天鸟兽身上新长的细毛”,这样翻译无法表意,应意译为“能看清楚很细小的问题”。

五有些词可以略去不译。在文言文中,有的助词只起表达语气的作用,有时可以不译;有的助词只是表示停顿,也无需译;有的字在句中没有意义,只是为凑足音节,可略去不译;有的字只是起某种连接作用,也可不译。如“夫战,勇气也”,此处的“夫”是发语词,翻译时应删去;又如“久之,目似瞑”,此处的“之”是音节助词,用在表示时间的词之后凑足音节,无需译。

六凡属地名、人名、官名、年号、帝号以及古今意义相同的词,都可照抄不译。如“侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实,志虑忠纯”《出师表》,“侍中”“侍郎”是官名,“郭攸之”“费祎”“董允”是人名,“等”古今意义相同,因此,都可照抄不译。

七文言文中有些句子的语序和现代汉语不同,翻译时应调整语序,使之与现代汉语的表达顺序相同。如介宾短语后置句、宾语前置句、主谓倒装句、定语后置句等。如“屠惧,投以骨”《狼》,应译为“屠户害怕了,把骨头扔给狼啃”。

另外,还应注意的是,译文要保持原文的语气,是陈述的应译成陈述语气,是感叹的应译成感叹语气,是疑问的应译成疑问语气。

[《名读书》文言文翻译]相关文章:

https://m.yuwenmi.com/shici/wenyanwen/701776.html

看到此处说明本文对你还是有帮助的,关于“《名读书》文言文翻译”留言是大家的经验之谈相信也会对你有益,推荐继续阅读下面的相关内容,与本文相关度极高!

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。
相关阅读
短篇文言文原文加翻译文言文翻译器在线翻译

短篇文言文原文加翻译文言文翻译器在线翻译

译文,地方,陈胜,声音,时候,人们,天下,太守,公输盘,唐雎,百姓,吴广,子曰,安陵君,庄子,东西,将军,土地,乐趣,太阳,墨子,才能,秦王,陛下,黄河,徐公,曹刿,寡人,众人,千里马

2020-09-15 #短篇故事

文言文翻译 文言文翻译的方法

文言文翻译 文言文翻译的方法

赵朔,程婴,赵武,赵氏孤儿,屠岸贾,赵世家,司马迁,赵庄姬,公孙杵臼,杵臼,赵氏,史记,婴儿,将军们,妻子,景公,晋成公,晋景公,赵婴齐,赵括,假意,大事,奸臣,形象,男孩,深山,赵国,遗孤,你不能,很快乐

2020-08-02 #长篇故事

高考语文文言文翻译方法及技巧!(附送最强翻译口诀)

高考语文文言文翻译方法及技巧!(附送最强翻译口诀)

原文,现代汉语,文言文翻译,文言文,词义,意译,文意,直译,虚词,变化,语句,词语,连贯,指的是,人名,地名,实词,好处,字字,意思,文言,技巧,考生,时候,语气,高中,不足之处是,于原文,翻译方法,今义

2012-04-24 #故事大全

文言文句子翻译是难点 但只要掌握方法 文言文翻译就不怕了

文言文句子翻译是难点 但只要掌握方法 文言文翻译就不怕了

文言文,文言文翻译,译文,就是指,句子,习惯,下相,越来越好,中学生,原文,修养,信和,原作,内容,古代汉语,基础,我国,文言,技巧,训练方法,无语,汉语,用语,能力,知识点,语文,词语,语法,语言,不是很

2013-12-23 #故事会在线阅读

高考文言文120篇小故事及翻译 文言文翻译高考文学

高考文言文120篇小故事及翻译 文言文翻译高考文学

文言文,小故事,原文,译文,孟子,晋平公,师旷,注释,尔父,李存审,吾子,战国,习音,何暇,吕不韦,安安逸,孟母三迁,爱其子,智伯,欧阳修,欧阳公,爱爱,言文,贾人炫,那哥,钟况然,一杯酒,不一样,独爱,姜堰

2020-05-06 #故事阅读

高考文言文120篇小故事及翻译 文言文翻译高考文学

高考文言文120篇小故事及翻译 文言文翻译高考文学

文言文,小故事,原文,译文,孟子,晋平公,师旷,注释,尔父,李存审,吾子,战国,习音,何暇,吕不韦,安安逸,孟母三迁,爱其子,智伯,欧阳修,欧阳公,爱爱,言文,贾人炫,那哥,钟况然,一杯酒,不一样,独爱,姜堰

2020-06-01 #长篇故事

高考文言文120篇小故事及翻译 文言文翻译高考文学

高考文言文120篇小故事及翻译 文言文翻译高考文学

文言文,小故事,原文,译文,孟子,晋平公,师旷,注释,尔父,李存审,吾子,战国,习音,何暇,吕不韦,安安逸,孟母三迁,爱其子,智伯,欧阳修,欧阳公,爱爱,言文,贾人炫,那哥,钟况然,一杯酒,不一样,独爱,姜堰

2020-09-11 #故事大全

高考文言文120篇小故事及翻译 文言文翻译高考文学

高考文言文120篇小故事及翻译 文言文翻译高考文学

文言文,小故事,原文,译文,孟子,晋平公,师旷,注释,尔父,李存审,吾子,战国,习音,何暇,吕不韦,安安逸,孟母三迁,爱其子,智伯,欧阳修,欧阳公,爱爱,言文,贾人炫,那哥,钟况然,一杯酒,不一样,独爱,姜堰

2020-09-11 #故事大全