当我离开的时候,那双明亮的眼睛,脉脉含情,泪水莹莹。有谁能告诉我,它们现在的情景?对我可有思念之情。下文是小编收集的世间最美的8首外国爱,欢迎大家阅读!
《啊,你经过爱情的道路》 但丁〔意大利〕 啊,你经过爱情的道路, 一面等待,一面想看清楚 谁的痛苦会像我的那样严重; 我求你只听听我的倾诉, 然后再行考虑 种种痛苦是否都往我身上集中。 我的幸福不多,爱情于我无补, 但爱情有其崇高之处, 使我的生活既甜蜜,又轻松, 因为我常听得背后有人把话儿吐: 上帝啊,你有什么高贵之处 使人们的心儿如此秀美玲珑? 出自爱情金库的所有英勇行为, 在我身上已完全消失, 我真是可怜已极, 因而一句话也说不出嘴。 我很想仿效那些人儿 为了害羞,他们隐瞒自己的缺陷 而我,表面上喜喜欢欢, 内心却是痛苦与哭泣。 《当我离开的时候》 卡蒙斯〔葡萄牙〕 当我离开的时候,那双明亮的眼睛, 脉脉含情,泪水莹莹。 有谁能告诉我,它们现在的情景? 对我可有思念之情。 你可曾记得, 惜别时我的忧伤? 你可曾想到, 他日相见时我激动的心情? 你在推算着日月时辰, 哀叹度日如生, 还是在托心事于飞鸟、清风? 啊,幸福的相思呀, 为什么要在这离愁别苦之中, 用甜蜜的幻觉来欺骗我悲伤的心灵! 《致》 雪莱〔英国〕 有一个字经常被人亵渎, 我不会再来亵渎; 有一种感情被人假意鄙薄, 你也不会再来鄙薄。 有一种希望太似绝望, 何须再加提防! 你的怜悯之情无人能比, 温暖着我的心。 我不能给你人们所称的爱情, 但不知你能否接受 这颗心对你的仰慕之情, 连上天也不会拒绝。 犹如飞蛾扑向星星, 又如黑夜追求黎明。 这种思慕之情, 早已跳出了人间的苦境! 《请原谅我的爱情》 普希金〔俄罗斯〕 请原谅我的爱情 请听我说,你并没有错, 请听我说,我并不难过, 纵然这颗心失去了你 却跳动平和,依然故我,..... 请听我说,我已远走 请用心谛听那些前尘往事 寂静中有个声音却在提醒我, 我曾爱过...... 我的心爱, 请原谅我的爱......已冷却 请听我说: 我只是曾经爱过 我的心爱, 请原谅我的爱......已冷却 请听我说: 我只是曾经爱过...... 纵然失去了我, 但时间 会使伤口愈合...... 离别之时我的眼神 在你的肩头驻足 可带给你些许暖意 我在屋顶上空留下些微痕迹 今天我要离你而去, 而你却没有听...... 我的心爱 请原谅我的爱......已冷却 请听我说: 我只是曾经爱过...... 我的心爱 请原谅我的爱......已冷却 请听我说: 我只是曾经爱过 《乘着歌声的翅膀》 海涅[德国] 乘着歌声的翅膀, 心爱的人,我带你飞翔, 向着恒河的原野, 那里有最美的地方。 一座红花盛开的花园, 笼罩着寂静的月光, 莲花在那儿等待 它们亲密的姑娘。 紫罗兰轻笑调情, 抬头向星星仰望, 玫瑰花把芬芳的 偷偷地在耳边谈讲。 跳过来暗地里倾听 是善良聪颖的羚羊, 在远的地方喧腾着 圣洁的河水的波浪。 我们要在那里躺下, 在那棕榈树的下边, 吸饮爱情和寂静, 沉入幸福的梦幻。 《我是怎样的爱你》 勃郎宁夫人〔英国〕 我是怎样地爱你? 诉不尽万语千言: 我爱你是那样地高深和广远, 恰似我的灵魂曾飞到了九天云外, 去探索人生的奥妙和神灵的恩典。 无论是白昼还是夜晚, 我爱你不息, 就像供给的食粮每日都不能间断。 我纯洁地爱你, 不为奉承吹捧迷惑; 我勇敢地爱你, 如同为正义而奋争! 爱你,以昔日的剧痛和童年的忠诚, 爱你,以眼泪、笑声及全部的生命。 要是没有你,我的心就失去了圣洁; 要是没有你,我的心就失去了激情。 假如上帝愿意,请为我见证: 纵然我死去, 我的灵魂将爱你更深,更深! 《每当我害怕》 济慈〔英国〕 每当我害怕,生命也许等不及, 我的笔搜集完我蓬勃的思潮。 等不及高高一堆书,在文字里, 象丰富的谷仓,把熟谷子收好; 每当我在繁星的夜幕上看见 传奇的巨大的云雾征象, 而且想,我或许活不到那一天, 以偶然的神笔描出它的幻相; 每当我感觉,呵,瞬息的美人! 我也许永远都不会再看到你, 不会再陶醉于无忧的爱情 和它的魅力! 于是,在这广大的 世界的岸沿,我独自站定、沉思, 直到爱情、声名,都没入虚无里。 《想和您一起生活》 茨维塔耶娃〔俄罗斯〕 我想和你一起生活 在某个小镇, 共享无尽的黄昏 和绵绵不绝的钟声。 在这个小镇的旅店里 古老时钟敲出的微弱响声 像时间轻轻滴落。 有时候,在黄昏, 自顶楼某个房间传来笛声, 吹笛者倚著窗牖, 而窗口大朵郁金香。 此刻你若不爱我,我也不会在意。看到此处说明本文对你还是有帮助的,关于“世间最美的外国爱情诗8首”留言是大家的经验之谈相信也会对你有益,推荐继续阅读下面的相关内容,与本文相关度极高!