搜故事网,网罗全网精彩故事大全。找好故事就来搜故事网!

《中国古代寓言故事》.pdf

时间:2020-08-31 09:48:01

相关推荐

《中国古代寓言故事》.pdf

我国古代的寓言多姿多采,是文学艺术宝库中的珍品。生动的故事、深 刻的思想、短小的篇幅、夸张的手法,使这些寓言脍炙人口,深受广大读者 的喜爱。 在建设社会主义精神文明的今天,帮助广大少年读者从我国古代寓言中 吸取思想和文学的养料,是年长一代义不容辞的责任。但是,要做好这项工 作却极不容易。首先,要对我国古代寓言有深刻的理解,其次,要有孩子的 眼睛、孩子的心灵和孩子的语言。而这两方面,对我们来说,都是欠缺的。 本书选编的八十六则古代寓言,都从思想性、艺术性、知识性、趣味性 等各个角度考虑了少年读者的需要。每则寓言由故事、提示、原文、注释四 部分组成。我们把主要精力放在故事和提示的编写上,希望通过用现代汉语 改写的故事和简短的提示,能够把每则寓言的主旨鲜明地表达出来,并引导 少年读者结合今天社会现实的需要,去着重理解某一方面的思想内容。正是 从这一目的出发,我们编写的故事,并不是古代寓言的直接译写,有的增加 了细节描写,有的甚至改动了某些情节。为了让少年读者知道寓言故事的来 历并接触一些文言文,我们在每则故事后面都附了原文,并加了简单的注释。 在编写过程中,我们时刻不忘这项工作的目的和对象,作了一些努力。 但是,限于水平,一定会有疏漏和错误,请大家批评。 编写者 一九八三年六月 中国古代寓言故事 爱听奉承话的老虎 森林里有一种猴子叫 “猱(náo),身体轻捷,善于爬树,一对爪子象小 刀一样尖利。它经常向老虎献媚,博取老虎的欢心。 老虎的头皮三天两头发痒,痒急了就在树干上蹭 (cèng)。猱柔声蜜语 地说: “老虎大伯,在树上蹭多脏啊,再说也不解痒呀。我给您搔吧。”说 着就跳上虎头,用尖利的爪子给老虎挠痒痒。老虎感到舒服极了,眯缝着双 眼,直想打瞌睡。猱越搔越用劲,慢慢地在老虎的后脑勺上抠了一个小窟窿, 把爪子伸进去,一点一点地掏老虎的脑浆吃。吃够了,就把吐出来的剩渣奉 献给老虎: “老虎大伯,乘您打瞌睡的时候,我弄到了一点荤腥。我不敢自 个儿吃。这些是孝敬您老人家的,您可别嫌少啊。”老虎深受感动,感激地 说: “你对我真是忠心耿耿,宁愿自己饿着,也不忘孝敬我。我领情了。” 说罢,一口就吞了下去。 天长日久,老虎的脑浆被掏空了,头疼得象要裂开一样。它这才发现自 己上了猱的当,挣扎着要去找猱算帐。但是,猱早就躲到高高的树枝上去了。 老虎恨恨地狂吼着,打几个骨碌,倒在地上死了。 [提示] 古往今来,由于爱听恭维话而把坏人当好人、误了大事、害了自己的, 不是一个、两个。这则寓言再次给我们敲响了警钟。我们要做一个正直的人, 决不做猱一类的献媚者;我们还要百倍警惕谄媚 (chǎn mèi)奉迎的小人, 使恭维话没有市场,使拍马者到处碰壁。 [原文] 兽有猱①,小而善缘②,利爪。虎首痒,辄使猱爬搔之不休③。成穴, 虎殊快④,不觉也。猱徐取其脑啖之⑤,而汰其余以奉虎⑥,曰: “余偶有 所获腥⑦,不敢私⑧,以献左右⑨。”虎曰: “忠哉猱也⑩,爱我而忘其口 腹 (11)。”啖已(12),又弗觉也 (13)。久而虎脑空,痛发。迹猱(14), 猱则已走避高木 (15),虎跳踉大吼乃死 (16)。 —— 《贤奕编》 [注释] ①猱——古书上说的一种猴。 ②善缘——善于抓着东西往上爬。缘,攀援。 ③辄 (zhé)— — 立即,就。不休— — 不停止。 ④殊快——很舒服。殊,很、非常。快,高兴、痛快。 ⑤啖 (dàn)——吃。 ⑥汰其余——要扔掉的余渣。汰,扔掉。余,剩下的。 ⑦余偶有所获腥——我偶尔得到一点荤腥。余,我。腥,生肉,这里泛 指肉食之类的东西。 ⑧不敢私——不敢私自 (吃)。 ⑨左右——对对方的尊称。这里是猱对老虎的尊称。 ⑩忠哉猱也——真是忠心耿耿的猱啊。 11口腹——指饮食。 12啖已——吃完。 13弗fú——不。 14迹——追寻。 15走避高木——逃避到高高的树上去了。走,跑、逃跑。 16跳踉 (liáng)——腾跃跳动。 按图索骥 伯乐 (Bólè)是古代著名的相马专家。他在鉴别马匹方面积累了丰富的 经验,写成了一本 《相马经》。 伯乐的儿子很想学到相马的本领,他从早到晚捧着 《相马经》念,把它 背得滚瓜烂熟。有一天,儿子洋洋自得地说: “爸爸,您的相马本领,我都 学会了。”伯乐听了微微一笑,说: “那好吧,你去找一匹千里马来,让我 鉴定鉴定。”儿子满口答应,带着 《相马经》出门去了,一面走一面还在背 诵: “千里马额头 隆起,双眼突出,四蹄犹如垒起的酒药饼子。”他边走边找,看见大大 小小的动物,都要跟 《相马经》上的标准对照。但是,有的只符合一条,有 的一条也不符合。最后,他在池塘边看见一只癞蛤蟆,鼓着双眼, “咕、咕、 咕……”叫个不停。他对照 《相马经》端详了好半天,然后用纸把癞蛤蟆包 了起来,兴冲冲地 跑回家来向父亲报告: “千里马可真不好找,您订的条件太高了。我好 不容易在池塘边找到一匹,额头和双眼眼您书上说的差不离儿,就是蹄子不 象酒药饼子。您给鉴定鉴定。” 伯乐打开纸包一看,不由得苦笑起来: “儿啊,你找到的这匹千里马, 不会跑,光会跳,恐怕你驾驭不了啊!” [提示] 把癞蛤蟆误认为千里马,这是寓言作者的夸张。但是,在学习和工作中, 死背教条,生搬硬套,以致闹出笑话,招致损失的事例,确实是经常见到的。 前人传下来的书本知识,应该努力学习,虚心继承,但是,一定要注重实践, 在实践中切实验证、牢固掌握,并加以发展,这才是正确的态度。”按图索 骥”这句成语现在既用来比喻办事机械、死板,也用来比喻按照线索寻找。 后一种用法不含贬义。 [原文] 伯乐 《相马经》有“隆颡蛈日①,蹄如累麴”之语②。其子执《马经》 以求马,出见大蟾蜍③,谓其父曰:“得一马,略与相同,但蹄不如累麴尔!” 伯乐知其子之愚,但转怒为笑曰: “此马好跳,不堪御也④。” —— 《艺林伐山》 [注释] ①伯乐——人名,相传是古代的相马专家。隆颡 (sǎng)——高高的额 头。蛈日——有人认为应该是 “跌目”,眼睛鼓起的意思。 ②累麴 (qū)——叠起来的酒药饼子。麴,酿酒或制酱用的发酵物。 ③蟾蜍 (chánchú)— — 俗称癞蛤蟆。 ④堪——能够,可以。御 (yù)— — 驾驭 (yù),控制。 八哥学舌 有一只八哥鸟,经过主人的训练,学会了模仿人说话。它每天颠来倒去 就会说那么几句话,但是却自以为了不起,把谁都不放在眼里。 有一天,知了在树梢上一个劲儿地叫,叫得八哥心烦意躁。它就对知了 嚷嚷:“喂,喂,歇会儿行不行?就会发单调的噪音,还叫起来没个完了呢。 我会说人话,也不象你那样炫耀。”知了没有生气,只是微微一笑:“大哥, 你会模仿人说话,这当然很好;但是你每天百遍千遍学说的话,依我看其实 等于没说。我不会模仿人说话,也没有一副动听的歌喉,但是我能用自己的 声音表达我想表达的意思,而你呢?”八哥听了这席话,满脸通红,张口结 舌,把脑袋深深地埋进翅膀里。从此以后,这只八哥再也不跟主人学舌了。 [提示] 语言是表达和交流思想的工具。掌握了语言工具,却不能或不敢表达自 己的思想,这正象八哥一样,空有高超的学话本领,却只能人云亦云,这是 十分可悲的。我们要开动脑筋,积极思考,勇于探求真理,勇于表明自己的 观点,不做思想上的懒汉,更不当生活中的懦夫。 [原文] 鸲鹆之鸟出于南方①,南人罗而调其舌②,久之,能效人言③;但能效 数声而止——终日所唱,惟数声也④。 蝉鸣于庭⑤,鸟闻而笑之⑥。蝉谓之曰: “子能人言,甚善;然子所言 者,未尝言也,曷若我自鸣其意哉⑦!”鸟俯首而惭,终身不复效人言。 —— 《叔苴子》 [注释] ①鸲鹆 (qúyú)— — 俗名八哥,经过训练,能模仿人说话的某些声音。 ②罗——捕鸟的网。这里是用网捕的意思。调 (tiáo)——训练鸟兽。 ③效——模仿。 ④惟 (Wéi)——只,只有。 ⑤庭——庭院,院子。 ⑥鸟——这里指鸲鹆 (八哥)。 ⑦曷 (hé)若— — 哪里比得上。曷,何、什么。若,如、象。 拔苗助长 从前,宋国有个急性子的农民,总嫌 (xián)田里的秧苗长得太慢。他 成天围着自己那块田转悠,隔一会儿就蹲 (dūn)下去,用手量量秧苗长高了 没有,但秧苗好象总是那么高。用什么办法可以让苗长得快一些呢?他转啊 想啊,终于想出了一个办法: “我把苗往高处拔拔,秧苗不就一下子长高了 一大截吗?”说干就干,他就动手把秧苗一棵一棵拔高。他从中午一直干到 太阳落山,才拖着发麻的双腿往家走。一进家门,他一边捶腰,一边嚷嚷: “哎哟,今天可把我给累坏了!”他儿子忙问:“爹,您今天干什么重活了, 累成这样?”农民洋洋自得地说:“我帮田里的每棵秧苗都长高了一大截!” 他儿子觉得很奇怪,拔腿就在田里跑。到田边一看,糟了!早拔的秧苗已经 干枯,后拔的也叶儿发蔫 (niān),耷拉 (dāla)下来了。 [提示] “拔苗助长”是人们常用的一句成语,它的出处就是这则寓言故事。 自然界和人类社会都有它们发展、变化的客观规律。这些规律不以人们 的意志为转移。人们只能认识它,利用它,不能违背它,改变它。违反了客 观规律,光凭自己的主观意愿去办事情,尽管用心是好的,但结果必然碰壁, 把事情办坏。我们都应该以宋国这个农民为戒。 [原文] 宋人有闵其苗之不长而揠之者①,芒芒然归②,谓其人曰: “今日病矣 ③!予助苗长矣④!”其子趋而往视之⑤,苗则槁矣⑥。 —— 《孟子》 [注释] ①闵 (mǐn)——同 “悯”,担心,忧虑。长(zhǎng)——生长,成长, 揠 (yà)— — 拔。 ②芒芒然——疲倦的样子。 ③病——精疲力尽,是引申义。 ④予——我,第一人称代词。 ⑤趋——快走。往——去,到……去。 ⑥槁 (gǎo)——草木干枯。 白雁落网 太湖边上聚集着一群白雁,每当夜幕降临,它们就找一块安全的地方集 中过夜。为了防备猎人的袭击,它们安排一只雁奴站岗,发现敌情,就鸣叫 报警,其他白雁便可以安心睡觉。 猎人掌握了白雁值班的规律,就到白雁歇息的地方点亮了火把。担任警 戒的雁奴立即 “嘎(gā),嘎”地叫起来,发出警报。这时候,猎人迅速把 火把浸灭。其它白雁被吵醒了,一看,却什么情况也没有。就这样,重复了 三、四次以后,大群白雁被吵得无法安睡,以为是站岗的雁奴欺骗了它们, 就把雁奴围起来,狠狠地啄了一顿,然后,它们又进入了梦乡。过了一会儿, 猎人打着火把走向大雁。值班的雁奴被啄以后,怕情况不实,再也不敢轻易 报警了。猎人便乘白雁熟睡,把它们一网打尽。 [提示] 白雁所以会全部落网,是因为它们在复杂的情况面前,不作认真的调查、 细致的分析,却压制了不同的意见。猎人所以能得手,是因为他掌握了白雁 夜间值班的规律,制造假象,迷惑了对方。 [原文] 具区之泽①,白雁聚焉,夜必择栖②。恐人弋己也③,设雁奴环巡之④, 人至则鸣。群雁藉是以瞑⑤。泽人熟其故,爇火照之⑥,雁奴戛然鸣⑦,泽 人遽沉其火⑧。群雁皆惊起,视之无物也。如是者四、三,群雁以奴绐己⑨, 共啄之。未几⑩,泽人执火前,雁奴不敢鸣,群雁方寐 (11),一网无遗者。 —— 《燕书》 [注释] ①具区——古代湖泊的名字,就是今天的太湖。泽——水草交错的地方。 ②栖 (qī)——鸟类停留、歇息。这里指栖息的地方。 ③弋 (yì)— — 用带绳的箭射鸟。这里泛指捕捉的意思。 ④雁奴——为群雁作警戒的雁。 ⑤藉 (jiè)— — 凭借。是— — 此,这。瞑 (míng)——睡眠。 ⑥爇 (ruò)— — 点燃。 ⑦戛 (jiá)然— — 形容雁叫的声音。 ⑧遽 (jù)— — 急忙。沉— — 没入水中。 ⑨绐 (dài)——欺骗。 ⑩未几——没有多久。 11寐 (mèi)——睡着。 杯弓蛇影 从前有个做官的人叫乐 (yuè)广。他有位好朋友,一有空就要到他家里 来聊天儿。有一段时间,他的朋友一直没有露面。乐广十分惦念,就登门拜 望。只见朋友半坐半躺地倚在床上,脸色蜡黄。乐广这才知道朋友生了重病, 就问他的病是怎么得的。朋友支支吾吾不肯说。经过再三追问,朋友才说: “那天在您家喝酒,看见酒怀里有一条青皮红花的小蛇在游动。当时恶心极 了,想不喝吧,您又再三劝饮,出于礼貌,就闭着眼睛喝了下去。从此以后, 就老觉得肚子里有条小蛇在乱窜,总想呕吐,什么东西也吃不下去。到现在 病了快半个月了。”乐广心想,酒杯里怎么会有小蛇呢?但他的朋友又分明 看见了,这是怎么回事儿呢?回到家中,他在客厅里踱 (duó)来踱去,分析 原因。他看见墙上桂着一张青漆红纹的雕弓,心里一动:是不是这张雕弓在 捣鬼?于是,他斟了一杯酒,放在桌子上,移动了几个位置,终于看见那张 雕弓的影子清晰地投映在酒怀中,随着酒液的晃动,真象一条青皮红花的小 蛇在游动。 乐广马上用轿子把朋友接到家中。请他仍旧坐在上次的位置上,仍旧用 上次的酒怀为他斟了满满一杯酒,问道: “您再看看酒怀中有什么东西?” 那个朋友低头一看,立刻惊叫起来:“蛇!蛇!又是一条青皮红花的小蛇!” 乐广哈哈大笑,指着壁上的雕弓说: “您抬头看看,那是什么?”朋友看看 雕弓,再看看杯中的蛇影,恍然大悟,顿时觉得浑身轻松,心病也全消了。 [提示] 乐广的朋友被假象所迷惑,疑神疑鬼,差点儿送了命。乐广喜欢追根问 底,注重调查研究,终于揭开了 “杯弓蛇影”这个谜。在生活中无论遇到什 么问题,都要问一个为什么,都要通过调查研究去努力弄清事实的真相,求 得正确解决的方法。 [原文] (乐广)尝有亲客①,久阔不复来②,广问其故③。答曰:“前在坐④, 蒙赐酒⑤,方欲饮⑥,见杯中有蛇,意甚恶之⑦,既饮而疾⑧。” 于时⑨,河南听事壁上有角⑩,漆画作蛇 (11),广意杯中蛇即角影也。 复置酒于前处,谓客曰: “酒中复有所见不?”答曰:“所见如初(12)。” 广乃告其所以 (13),客豁然意解 (14),沈疴顿愈 (15)。 —— 《晋书》 [注释] ①尝——曾经。亲客——关系亲密的客人、朋友。 ②久阔——久别。 ③其故——这里指久别不来的原因。 ④坐——同 “座”。 ⑤蒙——承蒙。 ⑥方——正要。 ⑦意——心里感到。恶 (Wù)— — 厌恶。 ⑧疾——得病。 ⑨于时——在那个时候,当时。 ⑩河南——晋朝郡名。听事——官府办事的厅堂。乐广当时为河南尹。 角——角弓,用牛角装饰的弓。 (11)漆画作蛇—— (在弓上)用漆画成蛇的花纹。 (12)如初——如同上次一样。初,起初 (的),第一次(的)。 (13)告其所以——告诉他 (杯中有蛇影的)原因。所以,表示 “…… 的原因”。 (14)豁然——心情开朗的样子 (豁,huò)。意解— — 怀疑解除。 (15)沈疴(chén kē)顿愈——重病立刻痊愈了。沈疴,积久难治的病。 卞庄子刺虎 卞庄子看见两只老虎在撕咬一头牛,便想挺身与虎搏斗。他的同伴把他 按住,说: “别忙。牛肉味道鲜美,两只老虎分食不匀,会争斗起来的。结 果必然是,力气小的老虎被咬死,力气大的老虎被咬伤。到那个时候,你再 去刺杀伤虎,岂不是事半功倍!”卞庄子听从了同伴的劝告。不一会儿,两 只老虎果然为争枪一条牛腿咬起架来。结果,一只老虎被咬死了,另一只老 虎也被咬得一瘸 (qué)一拐的。这时候,卞庄子纵身一跃,举剑就向伤虎刺 去。没有几个回合,就把老虎刺死了。这样,卞庄子等于一举杀死了两只老 [提示] 同样一件事情,由于掌握的时机、处理的方法不同,会得到完全不同的 结果。这则寓言告诉我们,只有善于分析矛盾,利用矛盾,把握时机,有智 有勇,才能收到事半功倍的效果。 [原文] (卞)庄子欲刺虎,馆竖子止之①,曰:“两虎方且食牛②,食甘必争 ③,争则必斗,斗则大者伤,小者死。从伤而刺之,一举必有双虎之名。” 卞庄子以为然④,立须之⑤。有顷③,两虎果斗,大者伤,小者死。庄子从 伤者而刺之,一举果有双虎之功。 —— 《史记》 [注释] ①馆竖子——旅馆的童仆。 ②方且——正要。 ③食甘——这里指吃得有味。食,吃。甘,甜。 ④以为然——认为 (他的话)是对的。 ⑤立——站立。须——等待。 ⑥有顷——过了一会儿,不一会儿。 伯乐和千里马 有一匹千里马老了,被人用来拉脚。主人让它拖着沉重的盐车在太行山 道上攀登。 老马低头负重,一步一步在坎坷 (kǎnkě)的山道上挪移 (挪,nuó)。 它被烈日晒得汗水淋淋,四条瘦腿战战兢兢 (jīng),一个打滑,就倒了下 去。它使尽全力,刚挣扎着站立起来,又一个前失,趴到地上,摔得蹄溃膝 烂,尾巴无力地搭拉着,鲜血混着汗水一滴一滴洒在山路上。来到一道陡坡 前,老马跌着滚着,怎么也拉不上去了,赶车人的皮鞭象雨点一样落在它瘦 骨嶙峋 (línlún)的背上。 这时候,相马专家伯乐乘车迎面而来。他仔细地看了看老马,连忙跳下 车来,抚摸着伤痕累累的马背大哭起来。他解下身上的麻布袍子披到老马的 背上。老马泪水汪汪地看着伯乐,忽然打了一个响鼻,仰天长啸起来。那啸 声既苍劲又悲凉,在山谷中久久回响。它是在告诉人们,伯乐才是千里马的 知己啊![提示] 伯乐所以能够成为历史上最最著名的相马专家,首要的一条是他对千里 马怀有深厚的感情,他从心底里爱惜千里马。这则寓言中的千里马尽管已经 老朽,但是伯乐仍是那样爱护、珍惜它,这种精神实在令人感动。一个国家、 一个民族要兴旺发达,必须拥有千百万杰出的人才。而要形成人才辈出、群 星灿烂的局面,首先就要重视人才,爱护人才。 [原文] 夫骥之齿至矣①,服盐车而上太行②,蹄申膝折③,尾湛胕溃④,漉汁 洒地⑤,白汗交流,中阪迁延⑥,负辕不能上。伯乐遭之⑦,下车攀而哭之, 解紵衣以幂之⑧。骥于是俛而喷⑨,仰而鸣,声达于天,若出金石声者⑩, 何也?彼见伯乐之知己也。 —— 《战国策》 [注释] ①夫——句首语气词。骥 (jì)— — 骏马,好马。齿— — 岁数,年龄。 ②服——驾,拉马。太行——太行山。 ③蹄申膝折——伸着蹄子弯着膝盖。申,同 “伸”。 ④湛 (zhàn)——下垂。胕——同 “肤”。 ⑤漉 (lù)汁— — 流出的口水。漉,渗出。汁,这里指口水。 ⑥中阪 (bǎn)——半山腰。阪,山坡。迁延——拖延不进的样子。 ⑦遭——遇。 ⑧紵 (zhù)— — 麻布。幂 (mì)— — 覆盖。 ⑨俛 (fǔ)——同”俯”,低头。 ⑩金石——指钟磬 (qìng)之类的乐器。 不听忠告 有户人家的烟囱砌得太直,一烧火就直冒火星儿。烟囱旁边还堆着一大 堆柴禾。有位客人看见这种情况就提醒主人: “这样太危险了,会失火的。 您把烟囱改造一下,砌个弯道;柴禾也不要放得那么近才好。”主人只是随 便地应着,耳朵里根本没有听进去。 没过几天,由于火星儿落进柴堆,果然失火了。幸亏众乡邻来得及时, 奋力扑救,才没有造成严重的损失。 第二天,主人杀猪宰羊,大摆宴席,答谢救火的乡邻。他把被火烧得焦 头烂额的邻居请入上座,其他人也按出力大小依次入座。但是那位最早提出 忠告的客人呢,主人压根儿没想到应该请他来入席。 [提示] 救火的人固然应该感谢,事前提出防火忠告的人更应该感谢。如果能虚 心听取意见,善于采纳建议,防患于未然,那么,很多不幸的事情就可以避 免。失火人家的主人最可悲的,不仅在于事先不听忠告,还在于事后依然没 有认识到忠告的价值。 [原文] 客有过主人者①,见灶直突②,傍有积薪③。客谓主人曰:“曲其突④, 远其积薪⑤;不者,将有火患。”主人嘿然不应⑥。 居无几何⑦,家果失火。乡聚里中人哀而救之⑧,火幸息⑨。 于是杀牛置酒,燔发灼烂者在上行⑩,余各用功次坐 (11),而反不录 言曲突者 (12)。 —— 《说苑》 [注释] ①过——访,探望。 ②直突——直的烟囱。突,烟囱。 ③傍——旁边。薪——柴。 ④曲其突——使烟囱拐弯。 ⑤远其积薪——使堆积的柴禾远离烟囱。 ⑥嘿 (mò)— — 同“默”。 ⑦居无几何——没过几天。居,表示相隔一段时间。几何,多少,若干。 ⑧乡聚里中人——这里泛指乡里邻居。乡,古代一万二千五百户为一乡。 聚,村落、居民点。里,古代五家为邻,五邻为里,即二十五家为里。 ⑨息——同 “熄”。 ⑩燔 (fán)发灼 (zhuó)烂者在上行 (háng)——燎了头发、烧伤的坐 在上席。燔,烧。灼,烤、烧。上行,上席。 (11)用功次坐——按照功劳依次排定座位。 (12)录——这里指计算功绩。 蚕和蜘蛛的对话 有一天,蜘蛛对蚕说: “你每天吃饱桑叶,一天天长大,然后从嫩黄的 嘴里吐出纵横交叉的长丝,织成茧壳,把自己牢牢地封裹起来。蚕妇把你放 进开水中,抽出长丝,最后毁了你的身躯和茧壳。你口吐银丝的绝技恰恰成 了杀死自己的手段,这样做不是太愚蠢了吗?”蚕回答: “我固然是杀死了 自己,但是,我吐出的银丝可以织成精美的绸缎,皇帝穿的龙袍,百官穿的 朝服,哪一件不是用我吐出的长丝织成的?你也有吐丝织网的绝技。你张开 罗网,坐镇中央,蝴蝶、蜜蜂、蚊子、小虫,只要撞入你的罗网,就统统成 了你口中的美餐,没有一个能够幸免。你的技术是够高超的了,但专门用来 捕杀别的动物,是不是太残忍了呢?”蜘蛛很不以为然: “为别人打算,说 得多好听!我宁愿为自己!” 但愿世界上多一些象蚕一样的人。 [提示] 这则寓言通过蚕和蜘蛛的对话,反映了两种对立的人生观:为大家还是 为自己。 “春蚕到死丝方尽”,这种自我牺牲的精神,千百年来,为人们所 称颂。让我们发扬 “春蚕精神”,把自己培养成为具有高度社会主义精神文 明的人。 [原文] 蛛语蚕曰①: “尔饱食终日以至于老②,口吐经纬③,黄口灿然④,固 之自裹⑤。蚕妇操汝入于沸汤,抽为长丝,乃丧厥躯⑥。然则其巧也,适以 自杀⑦,不亦愚乎!”蚕答蛛曰: “我固自杀。我所吐者,遂为文章⑧,天 子衮龙⑨,百官绂绣⑩,孰非我为 (11)?汝乃枵腹而营口 (12),吐经纬 织成网罗,坐伺其间 (13),蚊虻蜂蝶之见过者无不杀之,而以自饱。巧则 巧矣,何其忍也!”蛛曰: “为人谋则为汝自谋,宁为我!”噫(14),世 之为蚕不为蛛者寡矣夫! —— 《雪涛小说》 [注释] ①蛛——蜘蛛。 ②尔——你。 ③经纬——织物的纵线叫经,横线叫纬。这里指蚕吐出的纵横交叉的丝。 ④黄口灿然——嫩黄的嘴巴金光灿灿。 ⑤固之自裹——牢牢地把自己裹起来。 ⑥厥 (jué)— — 那个。 ⑦适——恰好。 ⑧文章——错综华美的色彩或花纹。这里指带有花纹的织品。 ⑨衮龙——古代帝王穿的礼服 (衮,gǔn)。 ⑩绂 (fú)绣— — 这里指祭祀时穿的礼服。 (11)孰 (shú)— — 哪一个,哪一样。 (12)枵 (xiāo)腹而营口——空着肚子寻求食物。枵腹,空腹。营, (13)伺——窥察。 (14)噫 (yī)——感叹词。 馋酒的猩猩 森林里住着一群猩猩。它们喜欢喝酒。还喜欢穿着草鞋学人走路。猎人 就选了一块空地,放上几坛甜酒,摆上大大小小的酒杯,还编了许多草鞋, 用草绳串起来放在旁边。猩猩一看这个阵势,就知道是猎人设下的圈套。它 们坐在树上,高声叫骂: “你们这班该杀的!放几坛甜酒、几双草鞋就想让 老子上当?甜酒、草鞋是什么好玩意几!我们就那么嘴馋!瞎了眼的!”骂 着骂着,觉得嘴巴有点发干,鼻子还闻到阵阵酒香。有只猩猩忍不住了:“喂, 弟兄们,这些傻瓜既然为咱们准备了这么多甜酒,咱们为什么不去尝它一小 杯呢?不喝白不喝,咱们少喝一点儿,不喝醉,不上当就是了。”他的提议 正合大家的心意,猩猩们纷纷溜下树来。它们先拿小杯喝,一边喝,一边还 在骂设下圈套的猎人。喝着喝着,觉得小杯太费事,就换了大一点的酒杯。 它们越喝越觉得酒味喷香,满嘴流蜜,最后,干脆抓起大缸子往嘴里灌。一 会儿,猩猩们就喝得酩酊 (mǐngdǐng)大醉,双眼乜斜 (乜,niè),满脸飞 红,脚步踉跄 (liàngqiàng),一个个发起酒疯来了。它们追逐嬉闹,厮打 咬架,又把草鞋套到脚上,歪三倒四地学人走路。这时候,埋伏在周围的猎 人随着一声锣响,扑向猩猩。喝醉的猩猩想往森林里逃,却被脚下的草绳纷 纷绊倒,都被捉住了。 [提示] 明明知道是猎人设下的圈套,却顶不住甜酒的诱惑,最后,自己钻进了 圈套。现实生活中的猩猩不一定爱喝酒、爱玩草鞋,但是,这则故事生动地 勾勒出贪图物质享受、追逐蝇头小利而铸成大错的那些人的嘴脸。人应该有 控制自己的能力,不该说的话决不说,不该做的事决不做! [原文] 猩猩,兽之好酒者也①。大麓之人设以醴尊②,陈之饮器③,小大具列 焉④。织草为履⑤,勾连相属也⑥,而置之道旁。猩猩见,则知其诱之也, 又知设者之姓名与其父母祖先,一一数而骂之。已而谓其朋曰⑦: “盍少尝 之⑧?慎毋多饮矣⑨!”相与取小器饮⑩,骂而去之 (11)。已而取差大者 饮 (12),又骂而去之。如是者数四,不胜其唇吻之甘也 (13),遂大爵而 忘其醉 (14)。醉则群睨嘻笑 (15),取草履着之。麓人追之,相蹈藉而就 絷 (16),无一得免焉。其后来者亦然。 —— 《贤奕编》 [注释] ①好 (hào)——喜欢。 ②麓 (lù)— — 山脚下。醴 (lǐ)尊——装满甜酒的酒壶。醴,甜酒。 尊,同 “樽”,酒壶。 ③陈——陈列,陈设。 ④具——全部。 ⑤履 (lǚ)——鞋。 ⑥属 (zhǔ)——连接。 ⑦已而——随后。 ⑧盍 (hé)— — 何不。 ⑨慎——表示告诫,相当于 “千万”。毋(wú)— — 不要。 ⑩相与——共同,一起。 (11)去之——丢掉小酒杯。之,这里代小酒杯。 (12)差大——比较大,稍大。 (13)不胜——受不住。甘——甜。 (14)大爵 (jué)— — 大酒杯。爵,古代的一种酒杯。 (15)睨 (nì)— — 斜看。 (16)蹈藉——践踏。就絷 (zhì)— — 被拘囚。 常羊学射 常羊拜屠龙子朱为师学习射箭。屠龙子朱问: “你想知道射箭的道理 吗?”常羊说: “请您指教。”屠龙子朱没有正面回答,却给常羊讲了一个 故事: “有一次,楚王到云梦泽打猎。他让手下人把豢养(豢,huàn)的禽 兽全部驱赶出来,供自己射猎。一时间,天空禽鸟齐飞,满地野兽奔逐。几 只梅花鹿在楚王的马左蹦跳,一群麋鹿 (麋,mí)在楚王的马右追逐。楚王 举弓搭箭,一会儿对准鹿,一会儿对准麋,正想放箭,一只天鹅又扇动两只 大翅膀从楚王的头上掠过,馋得他又把弓箭指向空中。就这样,楚王瞄了半 天,一箭没放,不知道该射哪个好了。这时候,有个叫养叔的大夫对楚王说: “我射箭的时候,把一片树叶放在百步之外,射十次中十次。如果放上十片 叶子,那么能不能射中,就很难说了’。”常羊听了,连连点头,从中受到 了很大的启发。 [提示] 这则故事告诉我们,做任何事情都必须专心致志,集中一个主要目标。 三心二意,左顾右盼,是学习和工作的大敌。 [原文] 常羊学射于屠龙子朱①。屠龙子朱曰: “若欲闻射道乎②?楚王田于云 梦③,使虞人起禽而射之④。禽发⑤,鹿出于王左,麋交于王右⑥。王引弓 欲射⑦,有鹄拂王旃而过⑧,翼若垂云⑨。王注矢于弓⑩,不知其所射。养 叔进曰: ‘臣之射也,置一叶于百步之外而射之,十发而十中,如使置十叶 焉,则中不中非臣所能必矣 (11)。’” —— 《郁离子》 [注释] ①射——射箭。 ②若——你。道——道理。 ③田——同 “畋”,打猎。云梦——古代湖泽名,泛指春秋战国时楚王 的游猎区。 ④虞 (yú)人——古代管山泽的小官吏。起——赶起。 ⑤发——跑出来。 ⑥交——交错。 ⑦引弓——拉弓。 ⑧鹄 (hú)— — 天鹅。旃 (zhān)——赤鱼的曲柄旗。 ⑨垂云——低垂下来的云彩。 ⑩注矢于弓——把箭搭在弓上。注,附着。 (11)必——一定,必然,肯定。 楚人偷渡 楚国人想偷袭宋国。头几天就派人把澭 (yōng)水的深度逐段测量,选 择好一处最浅的地段,并做好了标志。没想到,行动的那天傍晚,澭水突然 猛涨。楚国人不知道,在深更半夜,仍旧按照原先设下的标志开始偷渡。结 果,渡河的一千多名士兵全部被激流卷走。楚军惊恐万状。 [提示] 河水是会涨会落的。世界上的一切事物都在运动、变化、发展着。人们 要达到预定的目的,收到预期的效果,就一定要不断研究新情况,使自己的 认识跟上客观事物的发展变化。认识一成不变,思想僵化、老化,做起事情 来没有不碰壁的。楚军的失败就是一个教训。 [原文] 荆人欲袭宋①,使人先表澭水②。澭水暴益③,荆人弗知,循表而夜涉 ④,溺死者千有余人,军惊而坏都舍⑤。 向其先表之时⑥,可导也⑦;今水已变而益多矣,荆人尚犹循表而导之 ⑧,此其所以败也。 —— 《吕氏春秋》 [注释] ①荆——楚国的别名。袭——袭击,出其不意的攻击。 ②表——标志。这里作动词用,立标志。澭 (yōng〕水——古水名。 ③益——同 “溢”,涨水。 ④循 (xún)表——沿着标志。 ⑤军惊而坏都舍——士兵惊恐如同城市里房屋崩坍的样子。而,这里作 “如”讲。 ⑥向——从前,往昔。 ⑦导——渡水。 ⑧尚犹——仍旧。 楚人学齐语 孟子对宋国大臣戴不胜说: “如果有个楚国的大夫(dà fū),想让他的 儿子学说齐国的语言,那么是让齐国人教他呢,还是让楚国人教他呢?” 戴不胜回答: “当然是让齐国人教他。” 孟子说:“一个齐国人教他,但却有许多楚国人在干扰他,跟他说楚语, 那么,虽然天天鞭打他,逼他学齐语,也是不可能的;如果把他领到齐国国 都临淄 (zī)城内最繁华的街市,让他在那里住上几年,那么,尽管天天责 打他,要他讲楚语,那也做不到了。” [提示] 周围环境对人的影响是很大的。学习语言是这样,培养品德也是这样。 家长要为孩子的成长创造良好的环境,青少年自己也要注意从周围的环境中 吸取好的精神养料,抵制消极的影响。 [原文] 有楚大夫于此,欲其子之齐语也①。…… 一齐人傅之②,众楚人咻之③,虽日挞而求其齐也④,不可得矣。引而 置之庄岳之间数年⑤,虽日挞而求其楚,亦不可得矣! —— 《孟子》 [注释] ①欲其子之齐语也——想让他的儿子学齐国的语言。 ②傅——教。 ③咻 (xiū)——吵,乱说话,这里有用说话干扰的意思。 ④挞 (tà)— — 用鞭子或棍子打。 ⑤庄岳——庄是街名,岳是里名,都在齐国国都临淄城内繁华区。 次非杀蛟 楚国有位勇士叫次非。他在干 (hán)遂那个地方买到一把锋利的宝剑。 在回乡的途中,他乘坐一只木船过江。 木船刚到江心,突然波涛汹涌,江水中窜出两条恶蛟,从左右两边围住 了木船。船上的乘客一个个都吓得魂飞魄散,摇船人也抖作一团。次非问摇 船人: “过去木船要是被恶蛟缠住,船上的人还能不能活命?”摇船人吓得 一个劲儿摇头: “碰上这两条恶蛟的船,没有听说能幸免的。”次非唰地抽 出宝剑,坚定地说: “我定要叫这两条恶蛟变成江底的一堆腐肉朽骨!如果 我放下武器,爱惜自己的生命,那么,我活在世上还有什么价值呢?”说罢, 使纵身跃入波涛,跟恶蛟拼死搏斗,终于斩杀双蛟。风平了,浪静了,次非 用忘我的牺牲精神和高强的本领拯救了全船人的生命。 [提示] 大敌当前,灾难临头,这是对人们的严峻考验。畏缩退却、贪生怕死只 能加速自己的失败和灭亡;不畏强暴、敢于斗争才是转危为安、夺取胜利的 唯一出路。生活为我们提供了无数正面和反面的例证。这则故事再一次说明 了这条真理。次非的自我牺牲精神体现了中华民族的优秀品质。 [原文] 荆有次非者①,得宝剑于干遂②。还反涉江③,至于中流④,有两蛟夹 绕其船⑤。次非谓舟人曰⑥:“子尝见两蛟绕船能活者乎⑦?”船人曰:“未 之见也。”次非攘臂祛衣⑧,拔宝剑曰: “此江中之腐肉朽骨也!弃剑以全 己,余奚爱焉⑨!”于是赴江刺蛟,杀之而复上船。舟中之人皆得活。 —— 《吕氏春秋》 [注释] ①荆 (jīng)——古代楚国的别称。 ②干遂——地名,在今江苏省吴县西北。 ③反——同 “返”。 ④中流——江中心。 ⑤蛟——传说蛟属于龙类,水中的一种凶猛动物。 ⑥舟人——驾船人,水手。跟下面的 “船人”同义。 ⑦尝——曾经。 ⑧攘 (rǎng)臂祛 (qū)衣——挽起袖子,伸出臂膀,撩起衣服。 ⑨余奚爱焉——我还有什么值得爱的呢! 大脖子病人 南岐 (qí)座落在陕西、四川一带的山谷中。那里的居民很少跟山外人 交往。南岐的水很甜,但是缺碘。常年饮用这种水就会得大脖子病。南岐的 居民没有一个脖子不大的。有一天,从山外来了一个人,这就轰动了南岐。 居民们扶老携幼都来围观。他们看着看着,就对外地人的脖子议论开了:“唉 他大婶,你看那个人的脖子。” “他二嫂,真怪呀,他的脖子怎么那么细那 么长,难看死了!” “干干巴巴的,他的脖子准是得了什么病。”“这么细 的脖子,走到大街上,该多丢丑!怎么也不用块围巾裹起来呢?”外地人听 了,就笑着说: “你们的脖子才有病呢,那叫大脖子病!你们有病不治,反 而来讥笑我的脖子,岂不笑死人了!”南岐人说: “我们全村人都是这样的 脖子,肥肥胖胖的,多好看啊!你掏钱请我们治,我们还不干呐!” [提示] 闭关自守、孤陋寡闻会使人眼光短浅,盲目自大,甚至发展到是非颠倒, 黑白混淆的地步。成语 “夜郎自大”和这则寓言故事为我们提供了这样的典 [原文] 南岐在秦蜀山谷中①,其水甘而不良②,凡饮之者辄病瘿③,故其地之 民无一人无瘿者。及见外方人至,则群小妇人聚观而笑之,曰: “异哉人之 颈也,焦而不吾类④。”外方人曰: “尔之累然凸出于颈者⑤,瘿病之也, 不求善药去尔病,反以吾颈为焦耶⑥?”笑者曰: “吾乡之人皆然⑦,焉用 去乎哉!”终莫知其为丑。 —— 《贤奕编》 [注释] ①秦蜀——陕西、四川一带。 ②甘——甜。 ③辄 (zhé))病瘿 (yǐng)——就得大脖子病。瘿,长在脖子上的一种 囊伏的瘤子。 ④焦——干枯,这里形容人的脖子细。不吾类——跟我们的不一样。吾, 我 (们),我(们)的。类,类似。 ⑤尔——你 (们),你(们)的。累然——形容臃肿的样子。 ⑥耶(yé)— — 表示疑问或反问的语气词,相当于现代汉语的“吗”或“呢”。 ⑦皆然——全这样。 东施效颦 从前,越国有个出名的美女,名字叫西施。她的一举一动都使人感到很 美。她有胃病,经常用双手捂 (wǔ)着胸口,皱着眉头。但就是这种病态, 也使她显得分外妩媚。 同村有个长得很丑的女子,名字叫东施。她以为西施之所以美,就是因 为经常捂着胸口,皱着眉头。于是,东施也学着西施的样子,一出门就用双 手捂着胸口,把眉头皱得紧紧的,走一步扭三扭,装出一副弱不禁风的病态。 东施的无病呻吟,矫揉造作,使人见了就恶心。只要东施一扭出家门,有的 人就赶快把大门关紧,有的人就连忙领着子女远远地躲到村外去了。 [提示] 东施长得虽然不漂亮,但只要老实本分,不装模作样,人们也不会讨厌 她。这则寓言告诉我们,向别人学习要有正确的态度,一定要从自己的实际 情况出发。盲目仿效,生搬硬套,只能收到适得其反的效果。 [原文] 西施病心而颦①,其里之丑人见而美之②,归亦捧心而颦。其里之富人 见之,坚闭门而不出③;贫人见之,挈妻子而去之走④。 彼知颦美而不知颦之所以美⑤。 —— 《庄子》 [注释] ①西施——春秋时代越国的美女。病心——心口痛。颦 (pín)——皱着 ②里——古代五家为邻,五邻为里,即二十五家为里。这里泛指古时居 民聚居的村落。美之——认为这种姿态很美。 ③坚——紧紧地。 ④挈 (qiè)— — 带领。去之走— — 赶快离开她。去,离开。走,快跑。 ⑤彼知颦美而不知颦之所以美——她只知道 (西施)皱着眉头的样子很 好看,而不知道 (西施)皱着眉头的样子为什么很好看。 对牛弹琴 有一天,著名古琴演奏家公明仪对着一头老牛弹琴。他先奏了一首名曲 ——高雅的古琴曲 “清角”。尽管公明仪自己觉得弹得十分精彩,但是,老 牛就象没有听见一样,只顾埋头吃草。公明仪又用古琴模仿蚊虻 (méng)嗡 嗡的叫声,还模仿离群的小牛犊发出的哀鸣声。那头老牛立刻停止吃草,抬 起头,竖起耳朵,摇着尾巴,来回踏着小步,注意地听着。 [提示] 高雅的琴曲演奏得再出色,老牛也无动于衷;模仿蚊虻的叫声尽管不是 高雅的曲调,但老牛却听得很认真。这则寓言告诉我们,看清对象,有的放 矢,从实际需要出发,是做好一件事情的前提。 [原文] 公明仪为牛弹清角之操①,伏食如故②。非牛不闻,不合其耳矣。转为 蚊■之声③,孤犊之鸣④,即掉尾奋耳⑤,蹀躞而听⑥。 —— 《弘明集》 [注释] ①清角——曲调名。操——琴曲。 ②如故——照旧。 ③■ (méng)——同 “虻”,昆虫,象苍蝇而形体稍大,吸食人和牲畜 的血液。 ④孤犊 (dú)— — 离群的小牛犊。 ⑤掉尾奋耳——摇着尾巴,竖起耳朵。掉,摇摆。奋,本意是鸟类展翅, 引申为举起来。这里是竖起来。 ⑥蹀躞 (diéxiè)— — 小步走的样子。 儿子和邻居 从前,宋国有个富翁。有一天,一场大暴雨把他家的土围墙冲坍 (tān) 了一段。雨停以后,他儿子说: “爹,快雇个泥瓦匠来修墙吧,要不,会有 坏人进来偷东西的!”住在隔壁的一位老人也劝告富翁: “得把冲坍的墙赶 快垒起来。盗贼多,围墙缺个口子会丢东西的!”没想到,当天夜里小愉就 从缺口进到屋里,偷走了好多值钱的东西。事后,富翁全家对儿子大加称赞, 说他想得周到,而对提出同样忠告的邻居却十分怀疑,认为东西可能就是那 个老人愉的。 [提示] 同一个建议,从儿子嘴里说出来的就是忠告,从邻人嘴里说出来的就成 了猜疑的依据,这完全是凭着关系亲疏作出的主观主义的判断。我们办任何 事情绝不能凭主观臆测和个人感情,一定要注意调查研究,尊重客观事实。 [原文] 宋有富人,天雨墙坏。其子曰: “不筑,必将有盗。”其邻人之父亦云 ①。暮而果大亡其财②。其家甚智其子③,而疑邻人之父。 —— 《韩非子》 [注释] ①父 (fù)— — 对老年人的尊称。云— — 说。 ②亡——丢失。 ③智——聪明。这里用作动词,意思是认为聪明。 高阳应造屋 从前有个人叫高阳应,总认为自己的意见对。有一次,高阳应要盖新房 子,他催木匠马上开工。木匠说: “不行啊!现在木料还没有干。如果把湿 泥抹上去,会把木料压弯的。用新砍下来的湿木料盖房子,刚盖成的时候挺 象样,过不了多久会倒塌的。”高阳应马上接过话茬 (chá)儿:“按照你的 说法,这房子还管保坏不了!因为日子一久,木料越干就越硬,而湿泥越干 就越轻。用越来越硬的木料去承受越来越轻的泥土,这房子还能坏吗?”高 阳应的诡辩把木匠噎 (yē)得无话可说。木匠一赌气就开工了。房子盖成以 后,外表上挺气派,但没过多久,因为梁木变形,就坍塌 (tāntā)了。 [提示] 尽管高阳应善于诡辩,能把别人噎得无话可说,但是,新屋还是按照事 物发展的客观规律倒塌了。不顾客观规律,光凭主观意志去做事情,十个有 十个要失败。 [原文] 高阳应将为室家①,匠对曰②: “未可也,木尚生③,加涂其上④,必 将挠⑤。以生为室,今虽善,后将必败⑥。”高阳应曰: “缘子之言⑦,则 室不败也——木益枯则劲⑧,涂益干则轻,以益劲任益轻则不败⑨。”匠人 无辞而对,受令而为之。室之始成也善,其后果败⑩。 —— 《吕氏春秋》 [注释] ①室家——房屋,房舍。 ②匠——古代专指木工。 ③生——这里指木材伐下不久,水分未干。 ④涂——泥。 ⑤挠 (náo)——弯曲。 ⑥败——毁坏。 ⑦缘子之言——按照您的话。缘,顺着,按照。子,对人的尊称,相当 于现代汉语中的 “您”。 ⑧益——更加,越发。枯——干。劲——坚固有力。 ⑨任——担负。⑩果——果然,果真。 给猫起名儿 乔奄家里养了一只猫,自以为非常奇特,就称它为”虎猫”。乔奄经常 抱着 “虎猫”在客人面前炫耀。有一天,他请客人吃饭,又把“虎猫”抱了 出来。客人们为了讨好乔奄,争着说好话: “虎虽然勇猛,但是,不如龙神奇。我认为应该叫‘龙猫’。” “不妥,不妥。龙虽然神奇,但是没有云气托住,龙升不到天上,所以 应该叫 ‘云猫’。” “云气遮天蔽日,气象不凡,但是,一阵狂风就可以把它吹得烟消云散。 我建议叫它 ‘风猫’。” “大风确实威力无比,但是一堵墙壁就可以挡住狂风。不如叫 ‘墙猫’。” “这位的意见我不敢苟同。墙壁对风来说,是可以抵挡一阵,但是跟老 鼠一比就不行罗。老鼠可以在墙上打洞。请改名为 ‘鼠猫’。” 这时,一位老人站了起来: “你们啊,争奇斗胜,把脑子都搞糊涂了。 逮老鼠的是谁?不就是猫吗!猫就是猫,搞那么多名堂干什么呢!” [提示] 世界上有那么一些人,就喜欢务虚名。在一只普普通通的猫身上也要大 做文章,弄得自相矛盾,笑话百出。我们应当实事求是,说老实话,办老实 事,做老实人。 [原文] 乔奄家畜一猫①,自奇之②,号于人曰 “虎猫”③。客说之曰:“虎诚 猛,不如龙之神也。请更名曰 ‘龙猫’④。”又客说之曰:“龙固神于虎也。 龙升天,须浮云,云其尚于龙乎⑤?不如名曰 ‘云’。”又客说之曰:“云 霭蔽天⑥,风倏散之⑦。云故不敌风也。请更名曰 ‘风’。”又客说之曰: “大风飈起⑧,维屏以墙⑨,斯足蔽矣⑩。风其如墙何?名之曰‘墙猫’可。” 又客说之曰: “维墙虽固(11),维鼠穴之 (12)。墙斯圮矣 (13)。墙又 如鼠何?即名曰 ‘鼠猫’可也。”东里丈人嗤之曰(14): “噫嘻(15)! 捕鼠者故猫也。猫即猫耳,胡为自失本真哉 (16)!” —— 《应谐录》 [注释] ①畜 (xù)— — 饲养。 ②奇——奇特,不寻常。这里用作动词,认为奇特。 ③号——称呼为,扬言。 ④更名——改名。 ⑤尚——高出,超过。 ⑥霭 (ǎi)——云气。 ⑦倏 (shū)——迅速,极快。 ⑧飈 (biāo)——风暴。这里用作动词,刮起风暴。 ⑨维屏以墙——只要用墙作屏障。维,只有。屏,屏障。 ⑩斯足蔽矣——这就足以挡住了。斯,这。蔽,遮住,遮挡。 (11)维——句首语气词。 (12)穴——穿洞。 (13)圮 (pǐ)——毁坏。 (14)丈人——老人。嗤 (chi)——嘲笑,讥笑。 (15)噫嘻——感叹词。 (16)胡为——为什么。本真——本性。 古琴价高 从前有位制琴技师,名字叫工之侨。一次,他得到一段质地优良的梧桐 木。他用这段木头精心制作了一张琴,安上弦以后,弹出的琴声叮咚作响, 如行云流水,又象金玉撞击,动听极了。工之侨自认为这是天下最好的一张 琴了,就把它献给 朝廷的乐官。乐官让乐工来鉴定。乐工们一看,都把头摇得象拨浪鼓似 的,说: “这张琴不是古琴!”就把琴退还给工之侨。 工之侨回到家里,请漆匠在琴身上画了一条条断裂纹,又请书法家在琴 身上刻写了古字,然后,用匣装好,把琴埋在土里。一年以后,工之侨把琴 从地下挖掘出来,打开匣盖一看,只见琴身上长满了绿苔 (tái)和一块块霉 斑。工之侨便带着这张琴到市场出卖。一个阔人用高价买走了,当作珍宝献 给朝廷的乐官。那些乐工们打开琴匣一看,都把头点得象鸡啄米似的,连声 称赞说:“好琴,好琴,这是一张地地道道的古琴,真是世上少有的珍宝啊!” [提示] 对待那些盲目崇拜古董的乐官、乐工,工之侨采取以毒攻毒的办法,揭 了他们的老底,出了他们的洋相——原来他们的好古是盲目的。现实生活中 也有盲目崇洋,盲目仿古,只看表面,不看实质的人,这则寓言可以作为他 们的一面镜子。 [原文] 工之侨得良桐焉。斫而为琴①,弦而鼓之②,金声而玉应。自以为天下 之美也,献之太常③。使国工视之④,曰: “弗古⑤。”还之。 工之侨以归,谋诸漆工⑥,作断纹焉;又谋诸篆工⑦,作古窾焉⑧;匣 而埋诸土⑨。期年⑩,出之,抱以适市 (11)。贵人过而见之,易之以百金 (12),献诸朝。乐官传视,皆曰: “希世之珍也(13)!” —— 《郁离子》 [注释] ①斫 (zhuó)— — 砍,削。 ②弦——这里用作动词,安上弦。鼓——弹奏。 ③太常——古代掌管礼乐的官。 ④国工——全国最好的工匠。 ⑤弗 (fú)— — 不。 ⑥诸—— “之于”的合音。 ⑦篆 (zhuàn)工——刻工。 ⑧古窾 (kuǎn)——古字。 “窾”,这里同“款”。古代器物上铸刻的 文字称为款识 (zhì) ⑨匣——这里用作动词,把琴放在匣子里。 ⑩期 (jī)年——一周年。 (11)适市——到市场去。适,到……去。 (12)易——交换。 (13)希——同 “稀”。 关尹子教射箭 关尹子是著名的箭术教师。列子跟他学射箭。有一次,列子接连几箭都 射中了靶心。他高兴地跑去问关尹子: “老师,我可以算学会射箭了吧?” 关尹子反问他: “你自己知道了能射中靶心的道理吗?”列子说:“那我可 不知道。”关尹子说: “那不行,你还不能算是学会射箭了,回去再学!” 列子回去以后,认真琢磨射箭的道理,又苦练了三年,箭术进步得非常快, 到了百发百中的地步。他又去向关尹子报告自己的学习成绩。关尹子还是问 他: “现在你知道能够射中靶心的道理了吗?”列子说:“知道了。”关尹 子高兴地鼓励列子: “好!这样你可以算学会射箭了。无论干什么事情,都 要懂得它包含的道理。学射箭应该这样,治理国家和做人更应该这样。” [提示] 列子虽然接连射中了靶心,关尹子却不承认他学会了射箭。为什么?因 为列子并没有掌握射箭的规律。不掌握规律而射中靶心,是偶然的;掌握了 规律而射中靶心,才是必然的。关尹子不愧是著名的箭术教师。我们做事情 要有成功的把握,就应该努力去掌握规律,提高自觉性,克服盲目性。 [原文] 列子学射,中矣,请于关尹子①。尹子曰:“子知子之所以中者乎②?” 对曰: “弗知也③。”关尹子曰:“未可。”退而习之三年,又以报关尹子。 尹子曰: “子知子之所以中乎?”列子曰:“知之矣。”关尹子曰:“可矣, 守而勿失也④。非独射也,为国与身亦皆如之。⑤” —— 《列子》 [注释] ①请——请教,问。 ②所以——表示 “……的原因”。 ③弗 (fú)— — 不。 ④守——一遵守。 ⑤为——治理。 海龟和蚂蚁 从前东海有一只大海龟,它能把蓬莱山顶在头上,在海面上自如地遨游。 住在几百里地以外的一只红蚂蚁听到了关于海龟的传闻,就约了一群蚂 蚁,翻山越岭,来到海边,想亲眼看看海龟的本领。 它们在海边等了足足有一个多月,却始终不见海龟浮出海面。蚂蚁们不 耐烦了,吵着要返回老家去。突然风呼海啸,巨浪排空,整个大地都在震动。 蚂蚁们齐声嚷嚷: “海龟出海了,海龟出海了!”大海沸腾了好几天,然后, 风停了,浪平了,大地也停止了震动。这时,只见地平线上有一座齐天高的 大山在慢慢地移动,顶着这座高山的正是那只神奇的海龟。蚂蚁们齐声喝采, 惊叹不已。独有红蚂蚁撇撇嘴说: “海龟顶大山跟咱们顶米粒有什么两样? 他顶着大山在海面上游动,咱们顶着米粒在土堆上爬行;他能够潜入海底, 咱们能够钻进洞穴。我看没什么两样,只是表现方式不一样就是了。既然咱 们自己就有这样高强的本领,何必翻山越岭来看海龟的表演呢?咱们回去 [提示] 骄傲的人总是要贬低别人,抬高自己,这则寓言中的红蚂蚁也是这样。 虚心使人进步,骄傲使人落后。对待别人,要善于发现他们的长处,虚心向 他们学习。这是一个人能够不断进步的前提。 [原文] 东海有鳌①焉,冠蓬莱而浮游于沧海②,腾跃而上则干云③,没而下潜 于重泉④。 有红蚁者闻而悦之,与群蚁相要乎海畔⑤,欲观鳌焉。月余日,整潜未 出。群蚁将反⑥,遇长风激浪,崇涛万仞⑦,海水沸,地雷震⑧。群蚁曰: “此将鳌之作也⑨。” 数日,风止雷默,海中隐如岳⑩,其高■天 (11),或游而西。群蚁曰: “彼之冠山,何异我之戴粒(12),逍遥封壤之颠 (13),归伏乎窟穴也。 此乃物我之适 (14),自己而然(15),我何用数百里劳形而观之乎(16)?” —— 《苻子》 [注释] ①鳌 (áo)——传说是海里的大龟或大鳖。 ②冠 (guàn)——帽子,这里用作动词。冠蓬莱,把蓬莱山,象戴帽子 一样,顶在头上。 ③干 (gān)云——冲入云霄。干,冲上。 ④重 (chóng)泉——深水。 ⑤相要 (yāo)——相约。 ⑥反——同 “返”,回去。 ⑦崇——高。仞 (rèn)——长度单位。古代以七尺或八尺为一仞。 ⑧地雷震——形容波涛冲击海岸,就象打雷震动大地一样。 ⑨作——兴起。 ⑩岳——高大的山。 (11)■——同 “概”,齐、平。 (12)戴粒——用头顶着小米粒。 (13)逍遥——悠然自得的样子。封壤——蚂蚁洞外的土堆。封,把土 堆高。颠 (diān)——顶。 (14)物我之适——他物与自己各自适应客观环境。物,他物,这里指 鳌。我,这里指蚂蚁。 (15)自己而然——自己本来就如此。然,如此。 (16)形——身体。 邯郸学步 从前,燕国寿陵有一个人,总嫌当地人走路的姿势不好看。后来,他听 说赵国首都邯郸的人走起路来特别带劲,就决心出国到邯郸去学走路。 一进邯郸城,他看到路上的行人,无论是老的、小的,走起路来都分外 优雅。一举手、一投足都带有赵国首都居民特有的风度。那个燕国人就跟在 行人后面一扭一摆地学起来。 学了几天,不见进步。他想,一定是我走路的习惯太顽固了,只有把原 来的走法彻底忘掉,才有可能学到新的走法。他决心从头学起,怎么抬腿, 怎么跨步,怎么摆手,怎么扭腰,都机械地模仿邯郸人的姿势去做。这样, 过了一段时间,新的走法没有学会,原来的走法倒真的忘记了。当他返回燕 国的时候,连路都不会走了,只好爬着回去。 [提示] 勤于向别人学习是应该肯定的,但是,一定要从自己的实际出发,取人 之长,补己之短。如果象燕国寿陵人那样,盲目鄙薄自己,一味崇拜别人, 生搬硬套,亦步亦趋,结果必然是人家的优点没学来,自己的长处却丢光了。 [原文] 昔有学步于邯郸者①,曾未得其仿佛②,又复失其故步③,遂匍匐而归 —— 《汉书》 [注释] ①昔 (xī)——从前,过去。步——行走,走路。邯郸 (Hándān)—— 战国时赵国国都。 ②曾——这里相当于 “乃”,意思同“却”。仿佛——大略、大概。 ③故步——原来走路的步法。 ④匍匐 (púfú)— — 爬行。 和氏之璧 楚国人和氏,在楚山上得到一块未经雕琢的玉石。凭着多年的经验,他 知道石头中间是一块价值连城的宝玉。他捧着玉石去献给楚厉王。厉王让玉 匠鉴别。玉匠说是一块普通的石头。厉王十分生气,下令砍掉了和氏的左脚。 厉王死后,武王接位。和氏又捧着玉石去献给武王。武王手下的玉匠依 然一口咬定是块普通的石头。武王又下令砍掉了和氏的右脚。 武王死后,文王登位。和氏抱着那块玉石在楚山脚下号啕 (táo)大哭, 哭了三天三夜,眼泪流干了,滴出了血。 文王听到这件事后,就派人问和氏痛哭的原因。和氏说: “我不是为被 砍去了双脚而伤心,我只恨乾坤 (qián kūn)颠倒,黑白混淆,宝石被说成 石头,忠诚被诬为欺诈。这才是最令人痛心的啊!” 文王吩咐玉匠把和氏奉献的玉石凿开来验看,发现里面果然是一块上好 的宝玉。后来,世上就把这块宝玉称为 “和氏之璧”。 [提示] 在事实和真理面前,敢于坚持自己正确的认识,不怕砍去双脚,甚至不 怕杀头,这就是和氏可贵的品格。正因为有了这种品格,和氏终于使是文王 作出了合乎事实的结论,恢复了他的名誉,并使宝玉得见天日。对待是非都 应具有这种精神。 [原文] 楚人和氏得玉璞楚山中①,奉而献之厉王②。厉王使玉人相乏③,玉人 曰: “石也。”王以和为诳而别其左足④。 及厉王薨⑤,武工即位,和又奉其璞而献之武王。武王使玉人相之,又 曰: “石也。”王又以和为诳而刖其右足。 武王薨,文王即位,和乃抱其璞而哭于楚山之下,三日三夜,泣尽而继 之以血⑥。王闻之,使人问其故⑦,曰: “天下之则者多矣,子奚哭之悲也 和曰: “吾非悲别也,悲夫宝玉而题之以石⑨,贞士而名之以诳,此吾 所以悲也。” 王乃使玉人理其璞而得宝焉⑩,遂命曰: “和氏之璧”。 —— 《韩非子》 [注释] ①玉璞 (pú)— — 里面含着玉的石头。 ②奉——两手捧着。 ③玉人——玉工。相 (xiàng)——仔细看,审察。 ④诳 (kuáng)——欺骗。刖 (yuè)— — 古代的一种酷刑,把受刑人的 脚砍掉。 ⑤薨 (hōng)——古代称侯王死叫 “薨”。 ⑥泣 (qì)— — 眼泪。 ⑦故——原因。 ⑧奚 (xī)——为什么。 ⑨夫 (fú)— — 代词,那个。题— — 命名,称为。 ⑩理——雕琢、加工玉石。 河豚发怒 有一种鱼叫河豚,小脑袋,大肚子,喜欢在木桥的柱子之间游来游去。 一天,风和日丽,河豚边唱歌边游泳,不小心,一头撞在桥柱子上。河 豚顿时怒气冲冲,无论如何也不肯游开。它怨恨桥柱子为什么要碰撞自己。 它的两腮 (sāi)张开了,身上的髻 (qí)也竖起来了,肚子气得鼓鼓的,浮 在水面上,瞪着血红的眼睛要跟桥柱子算帐。这时候,有只老鹰飞来,伸出 利爪,一把抓住圆鼓鼓的河豚,撕裂了它的肚皮,把它吃掉了。 [提示] 遇到不痛快的事情,心胸要开阔,态度要冷静,要分析原因,从中得出 必要的教训和启示。如果象河豚那样,一味怨天尤人,意气用事,那么,事 情只会越来越糟。 [原文] 河之鱼,有豚其名者,游于桥间,而触其柱,不知远去。怒其柱之触己 也,则张颊植鬣①,怒腹而浮于水②,久之莫动。飞鸢过而攫之③,磔其腹 而食之④。 —— 《柳河东集》 [注释] ①植——竖立。■ (liè)— — 某些兽类颈上的长毛。这里指鱼颔 (hàn) 旁的髻 (qí)毛。 ②怒腹而浮于水——因生气腹部鼓起而漂浮在水面上。 ③鸢 (yuān)——老鹰。攫 (jué)— — 抓取。 ④磔 (zhé)— — 分裂肢体。 涸辙之鱼 庄子家里很穷,已经两天揭不开锅了。他只好去向监河侯借粮食。监河 侯既吝啬又狡猾,他对庄子说: “好!等我从老百姓那儿收到租税以后,借 给你三百两黄金,怎么样?” 庄子听了他的话,气得脸色煞白,就说: “我到这里来的路上,听到呼 叫的声音。找了半天,才在泥路的车轮沟里发现一条鲫鱼。鲫鱼大张着嘴直 我问它: ‘鲫鱼啊,你为什么要呼救啊?’ 鲫鱼说: ‘我是东海海神的臣子。今天落在这条干枯的车轮沟里。你能 给一升半斗凉水,救我一命吗?’ 我说: ‘好,我将要到南方去拜见吴、越两国的国王,请他们把西江的 水引过来救你,怎么样?’ 鲫鱼气坏了,它说: ‘我现在失去了起码的生活条件,正在生死存亡的 关头,只要一瓢凉水,就能救我活命,你却说了这么一大堆不解决实际问题 的废话。你不用再嚼舌头了,还不如干脆到咸鱼摊上去找我吧!’” [提示] 庄子只要借一升半斗粮食,就可以解决家里揭不开锅的问题,监河侯却 说等收到租税后可以借给他三百两黄金,就如同鲫鱼只要一升凉水,就可以 活命一样,哪里能等到遥远的西江之水,解决问题,要从现实的时间、地点、 条件出发。空话、大话、漂亮话,除了勾勒出说话人的嘴脸以外,不解决任 何实际问题。 [原文] 庄周家贫①,故往贷粟于监河侯②。监河侯臼:“诺③。我将得邑金④, 将贷子三百金⑤,可乎?” 庄周忿然作色曰⑥: “周昨来,有中道而呼者⑦。周顾视车辙中有鲋鱼 焉⑧。周问之曰: ‘鲋鱼来!子何为者邪⑨?’对曰:‘我,东海之波臣也 ⑩。君岂有斗升之水而活我哉 (11)?’周曰: ‘诺。我且南游吴、越之王 (12),激西江之水而迎子 (13),可乎?’鲋鱼忿然作色曰: ‘吾失我常 与 (14),我无所处 (15)。吾得斗升之水然活耳 (16),君乃言此,曾不 如早索我子枯鱼之肆 (17)!’” —— 《庄子》 [注释] ①庄周——庄子的姓名,战国时宋国人。 ②贷粟 (sù)— — 借粮。粟,谷子,去皮后称为小米。这里泛指粮食。 ③诺 (nuò)— — 答应的声音,表示同意。 ④邑金——封建统治者在自己的封地里剥削得来的收入。邑,古代贵族 受封的领地。 ⑤贷——借给。子——对人的尊称,多指男子。 ⑥忿 (fèn)然——生气的样子。作色——变了脸色。 ⑦中道——道中,半路上。 ⑧顾——回头看。辙 (zhé)— — 车轮在地上碾出的痕迹。鲋 (fù)鱼 — — 鲫鱼。 ⑨何为——做什么。邪 (yé)— — 疑问语气词,相当干现代汉语的 “吗”“呢”。 ⑩波臣——水族的臣隶。 (11)岂有——有没有。 (12)且——将要。游——游说。吴——周代诸侯国,国都在今江苏省 苏州市。越——周代诸侯国,国都在今浙江省绍兴市。 (13)激——遏阻水势,使它急流。 (14)常与——经常相处的,这里指水。 (15)处——居住、存身的地方。 (16)然——则,就。 (17)曾 (céng)——竟。索——寻找。枯鱼之肆——卖干鱼的铺子。 肆,店铺。 后羿射箭 后羿是古代著名的神箭手。有一天,夏王让他表演箭术。靶子是用一尺 见方的兽皮制成的,正中画了直径为一寸的红心。后羿微微一笑,毫不在意。 临射前,夏王突然宣布: “射中了,赏你一万两黄金;射不中,剥夺你拥有 的封地。”后羿听了,顿时紧张起来,脸色一阵红一阵白,胸脯一起一伏, 怎么也平静不下来。就这样,他拉开了弓,射出第一支箭。箭身擦着靶子, 飞到一边去了。后羿更加紧张了,拿弓的手也开始颤抖起来。他勉强射出了 第二支箭。羽箭远离靶子落在地上。围观的人连连发出嘘声。夏王问大臣弥 仁: “后羿平时射箭是百发百中的,为什么今天连射两箭都脱靶了呢?”弥 仁说:“后羿是被患得患失的情绪害了。大王定下的赏罚条件成了他的包袱, 所以,他的表现很不正常。如果人们能够排除患得患失的情绪,把厚赏重罚 置之度外,再加上刻苦训练,那么,普天下的人都可以成为神箭手,一点儿 也不会比后羿差的。” [提示] 神箭手后羿在重金和封地的得失面前,完全失去了常态。类似的现象在 我们的生活中常常遇到。背上患得患失的包袱,有高超的技艺,也发挥不出 来。这里告诫人们,遇事应当看得远一些,站得高一些,摆脱患得患失思想 的束缚。

看到此处说明本文对你还是有帮助的,关于“《中国古代寓言故事》.pdf”留言是大家的经验之谈相信也会对你有益,推荐继续阅读下面的相关内容,与本文相关度极高!

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。
相关阅读
中国古代寓言故事.pdf

中国古代寓言故事.pdf

资源,本站,真实性,版权,用户,页面,达人,问题,存储,服务,无法判断,只提供,链接

2020-08-09

《中国古代寓言故事》.pdf

《中国古代寓言故事》.pdf

原文,注释,老虎,寓言,伯乐,白雁,相马,射箭,乐广,庄子,雁奴,主人,列子,朋友,样子,关尹子,千里马,故事,猎人,西施,后羿,海龟,猩猩,儿子,射中,脖子,规律,卞庄子,人们,八哥

2020-05-03

《中国古代寓言故事》.pdf

《中国古代寓言故事》.pdf

原文,注释,老虎,寓言,伯乐,白雁,相马,射箭,乐广,庄子,雁奴,主人,列子,朋友,样子,关尹子,千里马,故事,猎人,西施,后羿,海龟,猩猩,儿子,射中,脖子,规律,卞庄子,人们,八哥

2020-05-08

《中国古代寓言故事》.pdf

《中国古代寓言故事》.pdf

原文,注释,老虎,寓言,伯乐,白雁,相马,射箭,乐广,庄子,雁奴,主人,列子,朋友,样子,关尹子,千里马,故事,猎人,西施,后羿,海龟,猩猩,儿子,射中,脖子,规律,卞庄子,人们,八哥

2020-05-17

《中国古代寓言故事》.pdf

《中国古代寓言故事》.pdf

原文,注释,老虎,寓言,伯乐,白雁,相马,射箭,乐广,庄子,雁奴,主人,列子,朋友,样子,关尹子,千里马,故事,猎人,西施,后羿,海龟,猩猩,儿子,射中,脖子,规律,卞庄子,人们,八哥

2020-05-17