提示:本文共有 1173 个字,阅读大概需要 3 分钟。
用英文讲中国故事好还是用中文呢?说说你的看法呗? 知乎??
登录加入知乎用英文讲中国故事好还是用中文呢?说说你的看法呗?关注问题
写回答用英文讲中国故事好还是用中文呢?说说你的看法呗?关注者5被浏览11,265关注问题
写回答??
邀请回答??
添加评论??
分享??
4 个回答默认排序
不怎么正经3 人赞同了该回答
其实在考虑文化背景和媒介语还是母语之前,这个故事本身的内容和讲故事者的语言能力就已经足以决定应该用哪种语言来讲了。
首先,不管用哪种语言来讲,它都需要是一个高质量的,吸引人的故事。其次,假设听众中英文都能理解的情况下,取决于讲故事者的语言能力怎样。如果英语水平无法像中文一样传达故事的梗和深意,那就用中文讲。反之如果中文不够好,那就用英文讲。另外听众的英文和中文水平也很重要。总之,哪种语言能最大程度地让听众理解这个故事的原意,就用哪种语言。
在保证以上几点之后,我们才能考虑英汉转换造成少许失真的情况。
??赞同 3??
??
添加评论??
分享??
收藏??
喜欢应激反应强烈,生人勿近2 人赞同了该回答
个人认为这要取决于受众了
对于英国人来说,中文晦涩难懂,大量词语蕴含的意思并不如同字面意思,这可能造成翻译障碍,而且根据不同的人翻译来看,同一个故事也会出现微妙的偏差,这取决于翻译者的主管判断。
而对于中国人来说,中国故事永远都是中文的代入感最好,而翻译为英文以后 总会有一些细节上的偏差导致受众的认同不能。
以上为在下的拙见。
??赞同 2??
??
2 条评论??
分享??
收藏??
喜欢
这个要取决于你的母语
就好比说睡觉和入寝的意思差不多,可是咱们平时用不到入寝这个词.
而且, 用词不当也可能会影响上下文的意思,产生误解. ??赞同??
??
添加评论??
分享??
收藏??
喜欢Mechanical Engineer你好,作为英汉双语人,我觉得没某区别。故事讲述的好坏和生动与否取决于叙述人的水平。同样一节课,有的老师讲,台下学生昏昏欲睡; 换一位老师,可能会绘声绘色。当然,不同语言之间会存在表达差异,所以故事的内容会失真在一些情况下。Cheers, ??
赞同??
??
2 条评论??
分享??
收藏??
喜欢
写回答知乎客户端与世界分享知识、经验和见解相关问题 6 个回答 8 个回答 5 个回答 7 个回答 9 个回答相关推荐汤姆·索亚历险记(有声双语经典)12 人读过??
阅读石黑一雄中英双语作品集(套装共 8 册)29 人读过??
阅读Gems of Chinese Classics张慈赟43 人读过??
阅读
申请开通知乎机构号京公网安备 11010802010035 号互联网药品信息服务资格证书(京) 非经营性 2017 0067违法和不良信息举报:010 82716601 ?? 2020 知乎
想来知乎工作?请发送邮件到 jobs@zhihu.com
看到此处说明本文对你还是有帮助的,关于“用英文讲中国故事好还是用中文呢?说说你的看法呗?”留言是大家的经验之谈相信也会对你有益,推荐继续阅读下面的相关内容,与本文相关度极高!