提示:本文共有 708 个字,阅读大概需要 2 分钟。
刚拿到这本书时,我就下意识把猪脸的正面当作书的正面,但其实是一只猪倒挂在树上,像一个水果那样吊下来。这个概念和书名一样让人感到混乱,事实上,这整本书都很混乱!英文很差的我第一遍看得一头雾水。
让我们捋一遍,这本书其实有3个故事支线:文字作者和出版商之间怼来怼去的故事(便笺和红色批注);荒诞的猪(Pig的历史故事;隐藏的无花果Fig的历史故事。
作者可能是手写的信件,或者纯粹是出版商的编辑看走眼了,把“F”看成了“P”,就拿着猪文字找插画师画图去了。插画出来后,编辑要交给文字作者审核,编辑通常有留言就在需要的地方夹一张便笺给作者,所以这本书里有很多便笺,和作者红笔的批注回复,整本书看着像一个半成品一样。作者拿到画面审核时,发现无花果变成了猪,随着他翻页的进度,红色的批注从疑惑不解逐渐演变成抓狂。
抓狂体现在:
在封套下的封面涂掉猪,画上了潦草的无花果;
前环衬是各种猪,后环衬却被作者涂成无花果;
在画面空白处画潦草的打叉的“猪”和无花果;
以及各种“NO!!”等情绪激动的字样……(噗)
当然了,作者情绪可能是真的,但书上的标注和潦草画作一定都是设计。
而出版商的态度是,他们觉得这个荒诞的猪的故事非常有趣,所以想保留下来,又为了避免读者混乱,做了开头的解说信和便笺、批注的设计。无意中成就了三个故事!我看懂这段设计后,特意回头套进无花果再看了一遍,嗯果然是很正常的无花果历史。
出版商城会玩!活生生把一个可能只能靠插画取胜的绘本,鼓捣成了一个无论哪方面看都超有意思的绘本。
构图形式相当丰富了,总体感觉是渐渐进来 丰富 淡淡出去。
(我有一个公众号叫:糊一糊,分享一些插画师解构童书绘本的笔记,还有我的插画,欢迎来瞧瞧!)
看到此处说明本文对你还是有帮助的,关于“一本书三个故事Under a Pig Tree书评”留言是大家的经验之谈相信也会对你有益,推荐继续阅读下面的相关内容,与本文相关度极高!