提示:本文共有 1503 个字,阅读大概需要 4 分钟。
皮书作为一种连续性的基于理论研究国内外现实问题的学术成果形式,已经成为一种独特的著作形态,在全国各界获得了较高的关注度。人们逐渐形成了在某个时间段期待看到某种皮书最新观点的习惯。
社会科学文献出版社将皮书作为一个品牌打造,取得了极大的成功。其中,皮书国际化是社科文献打造皮书品牌的一个重要方式和手段。皮书品牌与国际出版的强强结合,使得皮书国际化成为中国图书国际化的一个独特形式。 除繁体中文外,皮书被翻译为英语、韩语、俄语、日语、僧伽罗语和阿拉伯语。其中,英语作为国际通用语言,是外版皮书的主要语种,共计126部皮书被翻译为英语,占全部外版皮书的近60%。其次为繁体中文,共计76部,占比34.70%。 值得一提的是,近年来,外版皮书语种逐渐拓展至一些小语种,例如,《西部地区发展:中国视角》被翻译为阿拉伯语输出到埃及,《电子政务蓝皮书:中国电子政务发展报告》《行政改革蓝皮书:中国行政体制改革报告》被翻译为僧伽罗语输出到斯里兰卡,这使得皮书国际化的覆盖范围进一步扩大。 皮书国际出版合作机构分布图 2006年,社科文献与荷兰博睿学术出版社(Brill Academic Publishers,简称Brill)签署“合作出版协议”,合作出版“环境绿皮书”的英文版。第一本“环境绿皮书”主题是“中国的环境危局与突围”。这是第一本尝试从社会环保组织的视角与民间立场,观察和研究中国环境问题的皮书。经过规范化的运作,本书于2007年5月实现了全球发布、公开发行,成为出版机构开展皮书国际化的开山之作。 目前,共有200余部皮书实现了国际化。一些优质皮书实现了多期国际化出版,甚至是连续多期出版。 例如,第一本国际化的皮书《环境绿皮书:中国环境发展报告》至今已经出版10部。 《环境绿皮书:中国环境发展报告》 (英文版) 《社会蓝皮书:中国社会形势分析与预测》从2006年开始,已经连续出版14部。 《社会蓝皮书:中国社会形势分析与预测》 (英文版) 《经济蓝皮书:中国经济形势分析与预测》有12部实现了国际化。 《经济蓝皮书:中国经济形势分析与预测》 (英文版) 《教育蓝皮书:中国教育发展报告》有11部实现了国际化。 《教育蓝皮书:中国教育发展报告》 (英文版) 《人口与劳动绿皮书:中国人口与劳动问题报告》有10部实现了国际化。 《人口与劳动绿皮书:中国人口与劳动问题报告》 (英文版) 除传统优势皮书外,近年来,《法治蓝皮书:中国法治发展报告》《印度洋地区蓝皮书:印度洋地区发展报告》《气候变化绿皮书:应对气候变化报告》等成为海外读者关注较多的皮书品种。 《法治蓝皮书:中国法治发展报告》 (英文版) 《印度洋地区蓝皮书:印度洋地区发展报告》 (英文版) 《气候变化绿皮书:应对气候变化报告》 (英文版) “中国梦与中国发展道路研究丛书”是由社科文献出版社自主策划的,并与德国施普林格出版集团合作出版的大型项目,该丛书脱胎于皮书系列,通过对中国经济社会等各个领域持续多年、全面系统的实证研究,对中国发展道路进行分析、展望。丛书包括经济、社会、政治、法治、文化、生态等六大系列52种图书,全方位研究和展示中国梦与中国发展道路。 《中国梦与中国发展道路研究丛书》 随着中国国际影响力不断提升,海外读者越来越渴望了解中国发展经验和发展的实际状况。从皮书的定位、内容模式、体量规模来看,它都是国际社会了解中国的重要窗口。同时,中国参与全球化发展进入深水区,要融入国际社会,各国就需要向本国人民介绍中国文化乃至中国经济社会发展的方方面面,需要国际社会更全面地了解中国,理解中国。看到此处说明本文对你还是有帮助的,关于“皮书:向世界讲述中国故事”留言是大家的经验之谈相信也会对你有益,推荐继续阅读下面的相关内容,与本文相关度极高!