《李寄》出自《搜神记》卷十九原文及解说如下:李寄① 东越闽中有庸岭②,高数十里。其西北隰中有大蛇③,长七八丈,大十馀围④,土俗常惧⑤。东治都尉及属城长吏⑥,多有死者。祭以牛羊,故不得祸。或与人梦,或下谕巫祝⑦,欲得啖童女年十二三者⑧。都尉令长⑨,并共患之。然气厉不息⑩。共恳求人家生婢子11,兼有罪家女养之。至八月朝祭12,送蛇穴口。蛇出,吞啮之13。累年如此,已用九女。 尔时预复募索14,未得其女。将乐县李诞家15,有六女,无男。其小女名寄,应募欲行,爸爸妈妈不听。寄曰: 爸爸妈妈无相16,惟生六女,无有一男,虽有如无。女无缇萦济爸爸妈妈之功17,既不能供养,徒费衣食,生无所益,不如早死。卖寄之身,可得少钱,以供爸爸妈妈,岂不善耶? 爸爸妈妈慈怜,终不听去。寄自潜行18,不行阻止。 寄乃告请好剑及咋蛇犬19。至八月朝,便诣庙中坐20。怀剑21,将犬22。先将数石米糍23,用蜜□灌之24,以置穴口。蛇便出,头大如囷25,目如二尺镜。闻糍香气,先啖食之。寄便放犬,犬就啮咋;寄从后斫得数创26。疮痛急,蛇因踊出,至庭而死。寄入视穴,得其九女髑髅27,悉举出,咤言曰28: 汝曹怯弱29,为蛇所食,甚可哀愍30。 所以寄女缓步而归。 越王闻之,聘寄女为后31,拜其父为将乐令,母及姊皆有恩赐。自是东治无复妖邪之物。其歌谣至今存焉32。注释注释①本篇写少女李寄斩蛇除害的故事。用反衬方法,写出了李寄特殊的英勇和机敏。 ②东越:汉初小国。在今浙江东南及福建一带。闽中:郡名。庸岭:山名。在今福建邵武县。 ③隰xī息:低湿之地。 ④围:计量圆周的长度单位,旧说尺度犬牙交错。 ⑤土俗:当地习俗。此指当地大众。 ⑥东治:据《晋书·地舆志》 建安郡 下注, 东治 当作 东冶 。东越国都,在今福建福州市。都尉:郡之军事长官。属城长吏:所属县城的长官。长吏,位置较高的县吏。《汉书·百官公卿表》:县令、长 皆有丞、尉,秩四百石至二百石,是为长吏 。 ⑦下谕:命令,晓谕。巫祝:古代以歌舞娱神、与神交通的人。 ⑧啖dàn淡:吃。 ⑨令长:皆县官,万户以上的大县为令,万户以下的为长。 ⑩气厉不息:指大蛇气焰凶狠,为害不止。11家生婢子:即 家生婢 ,奴婢生的女儿。 12朝zhāo召:初一日。13啮niè聂:咬。 14尔时:这时。预复募索:预先又招募寻觅童女。15将乐县:县名,在今福建西北部。 16无相:没有福相。 17缇萦tíyíng提营:汉初临淄淳于意幼女。其父因罪当受肉刑,缇萦随父入长安,上书请为官婢以赎父罪。汉文帝怜而赦其父罪,并除肉刑。事见刘向《列女传》。济:救助。 18潜行:悄悄逃走。 19告请:向官府恳求。咋zé责:咬。 20诣:到。 21怀剑:怀中藏剑。 22将犬:带着狗。21723米糍cí词:用米蒸制的食物。 24□chǎo吵:用炒过的麦子磨成的面粉,俗称 炒面 。 25囷jūn君:谷囤。 26创:创伤。 27髑髅dúlóu独楼:死人头颅。 28咤zhà乍:感叹。 29汝曹:你们。30哀愍mǐn敏:悲叹、怜惜。 31聘:送礼物以迎娶。 32歌谣:当指讴歌李寄斩蛇的歌谣。参考资料:http://share.jxlib.gov.cn:8088/datalib/2003/Literature/SHL DL/SHL DL 1262/
搜神记李寄的文体是什么