提示:本文共有 3050 个字,阅读大概需要 7 分钟。
俄语童话赏析公鸡和母鸡的故事~ 知乎首发于
写文章童话赏析公鸡和母鸡的故事~微信公众号《eyucaiwu》主编5 人赞同了该文章
此文转自微信公众号《eyucaiwu》,禁止转载。
大家好!我是文山Клава!
关于留学,我们写了很多专题:
科研:俄罗斯留学预科——国内就学个零基础,够么???zhuanlan.zhihu.com科研:为啥俄罗斯留学的同学—语法都是软肋?!??
zhuanlan.zhihu.com科研:俄罗斯留学淘汰率高么???
zhuanlan.zhihu.com科研:该不该去俄罗斯留学,以及院校如何抉择???
zhuanlan.zhihu.com
Жили себе дед да баба, а у них была курочка да петушок. Дед с бабой померли, а петушок и курочка все без них поели и бобочки и все дочиста. Сели на насесте. Петушок: “Кукареку!” схватил камешек, да и подавился. Вот курочка плакала плакала, побежала потом к морю воды просить:
Море, море, дай воды!
Зачем воды?
Петушку воды:
Лежит петушок на горе И не дышит, Только хвостиком Все колышет. А море говорит:
Ступай к волу, пускай рог даст! Она и пошла, просит:
Вол, вол, дай рог!
Зачем рог?
Морю рог: море воды даст.
А зачем вода?
Петушку вода:
Лежит петушок на горе и не дышит,
Только хвостиком Все колышет. А вол и говорит:
Так ступай к кабану: пускай клык даст!
Кабан, кабан, дай клык!
Зачем клык?
Волу клык: вол рог даст.
Зачем рог?
Морю рог: море воды даст.
А зачем вода?
Петушку вода:
Лежит петух на горе И не дышит, Только хвостиком Все колышет.
Так ступай к дубу: пускай желудь даст! Вот курочка и пошла:
Дуб, дуб, дай желудь!
Зачем желудь?
Кабану желудь: кабан клык даст.
Зачем клык?
Вол рог даст.
Зачем рог?
Море воды даст.
А зачем вода?
Петушку вода:
Лежит петух на горе И не дышит, Только хвостиком Все колышет.
Так ступай к девке: пускай нитки даст! Вот курочка пришла и говорит:
Девка, девка, дай ниток!
Зачем нитки?
Дубу нитки: дуб желудь даст.
Зачем желудь?
Кабану желудь: кабан клык даст.
Зачем клык?
Волу клык: вол рог даст.
Зачем рог?
Морю рог: море воды даст.
А зачем вода?
Петушку вода:
Лежит петух на горе И не дышит, Только хвостиком Все колышет.
Так ступай, говорит, к бабе: пускай масла даст!
Баба! Баба, дай масла!
Зачем масло?
Девке масло: девка ниток даст!
Зачем нитки?
Дубу нитки: дуб желудь даст.
Зачем желудь?
Кабану желудь: кабан клык даст.
Зачем клык?
Волу клык: вол рог даст.
Зачем рог?
Морю рог: море воды даст.
А зачем вода?
Петушку вода:
Лежит петух на горе И не дышит, Только хвостиком Все колышет.
Так ступай ты к липе: пускай липового цвету даст!
Она и пошла.
Липа! Липа, дай цвету!
Зачем тебе цвет?
Бабе цвет: баба масла даст.
Зачем масло?
Девке масло: девка ниток даст.
Зачем нитки?
Дубу нитки: дуб желудь даст.
Зачем желудь?
Кабану желудь: кабан клык даст.
Зачем клык?
Вол рог даст.
Зачем рог?
Морю рог: море воды даст.
Зачем вода?
Петушку вода:
Лежит петух на горе И не дышит,
Только хвостиком
Все колышет.
Дала ей липа. липового цвету, баба за липовый цвет масла, девка ниток, дуб за нитки желудь, кабан за желудь клык, вол за клык рог, а море за рог воду дало.
Вот напоила курочка петушка, да и живут себе, хлеб жуют и постолом добро возят.
今天你的从善如流,就是为了日后就业少挨嘴巴。
无论如何,我比别人更懂你。
欢迎订阅微信公众号《eyucaiwu》了解更多哦。
学会了么?欢迎俄语宝宝们——评论区留言哦。编辑于 2019 10 04??赞同 5??
??
添加评论??
分享??
收藏??
文章被以下专栏收录俄语零基础初学者入门之家
看到此处说明本文对你还是有帮助的,关于“俄语童话赏析公鸡和母鸡的故事~”留言是大家的经验之谈相信也会对你有益,推荐继续阅读下面的相关内容,与本文相关度极高!