搜故事,从300万个故事到海量知识百科的华丽转变!

从十九大报告看中国特色词汇的英文翻译

时间:2010-10-16

中国共产党人的初心和使命,就是为中国人民谋幸福,为中华民族谋复兴

提示:本文共有 2400 个字,阅读大概需要 5 分钟。

1.不忘初心,方得始终。中国共产党人的初心和使命,就是为中国人民谋幸福,为中华民族谋复兴。这个初心和使命是激励中国共产党人不断前进的根本动力。

Never forget why you started, and you can accomplish your mission.The original aspiration and the mission of Chinese Communists is to seek happiness for the Chinese people and rejuvenation for the Chinese nation.This founding aspiration,this mission,is what inspires Chinese Communists to advance.

2.经过长期努力,中国特色社会主义进入了新时代,这是我国发展新的历史方位。

With decades of hard work,socialism with Chinese characteristics has crossed the threshold into a new era.This is a new historic juncture in China’s development.

3.中国特色社会主义进入新时代,我国社会主要矛盾已经转化为人民日益增长的美好生活需要和不平衡不充分的发展之间的矛盾。

Socialism with Chinese characteristics has entered anew era.What we now face is the contradiction between unbalanced and inadequate development and the people’s ever-growing needs for a better life.

4.行百里者半九十。中华民族伟大复兴,绝不是轻轻松松、敲锣打鼓就能实现的。全党必须准备付出更为艰巨、更为艰苦的努力。

As the Chinese saying goes,the last leg of a journey just marks the halfway point. Achieving national rejuvenation will be no walk in the park;and it will take more than drum beating and gong clanging to get there.Every one of us in the Party must be prepared to work even harder toward this goal.

5.绝不允许以言代法、以权压法、逐利违法、徇私枉法。

No organization or individual has the power to overstep the Constitution or the law;and no one in a position of power is allowed in any way to override the law with his own orders,place his authority above the law,violate the law for personal gain,or abuse the law.

6.坚持房子是用来住的,不是用来炒的定位。

We must not forget that housing is for living in,not for speculation.

7.我们绝不允许任何人、任何组织、任何政党、在任何时候、以任何形式、把任何一块中国领土从中国分裂出去!

We will never allow anyone,any organization,or any political party,at any time or in any form,to separate any part of Chinese territory from China.

8.强化不敢腐的震慑,扎牢不能腐的笼子,增强不想腐的自觉,通过不懈努力换来海晏河清、朗朗乾坤。

We will strengthen deterrence so officials daren’t becorrupt,strengthen the cage of institutions so they’re unable to be corrupt,and strengthen their vigilance so that they have no desire to commit corruption.Our political environment will,through tireless efforts,like seas fallen calm and rivers running clear,be clean and free of corruption.

9.青年兴则国家兴,青年强则国家强。青年一代有理想、有本领、有担当,国家就有前途,民族就有希望。

A nation will prosper only when its young people thrive;a country will be full of hope and have a great tomorrow only when its younger generations have ideals,ability,and a strong sense of responsibility.

看到此处说明本文对你还是有帮助的,关于“从十九大报告看中国特色词汇的英文翻译”留言是大家的经验之谈相信也会对你有益,推荐继续阅读下面的相关内容,与本文相关度极高!

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。
相关阅读
人间正道是沧桑——从壮阔70年看中国道路

人间正道是沧桑——从壮阔70年看中国道路

中国,中国道路,中国共产党,习近平,发展,中国特色社会主义,世界,社会主义,新时代,历史,道路,实事求是,解放思想,中华民族,兰考,总书记,活力,建设,改革,中国特色社会主义道路,伟大复兴,特色社会主义,第一大,绝不是,国家行政学院...

2010-03-17 #故事大全

小故事看中国制度优势——一场抗击非典的人民战争

小故事看中国制度优势——一场抗击非典的人民战争

非典,人民战争,社会主义,领导,中国共产党,了一场,我们党,疫情,地方,生命,领导下,党中央,中华民族,人民,优越性,优秀儿女,共产党员,党员,决策,才能,措施,根本利益,灾难,社会,能力,在党,斗争,中国特色社会主义,对人民,战斗中

2020-09-24 #故事大全

词汇短语起源故事百科全书的英文翻译

词汇短语起源故事百科全书的英文翻译

无症状,感染者,机会,特别国债

2020-08-14 #故事会在线阅读

词汇短语起源故事百科全书的英文翻译

词汇短语起源故事百科全书的英文翻译

无症状,感染者,机会,特别国债

2020-08-14 #故事阅读

世界看中国脱贫|人类史上“最成功的脱贫故事”——专访巴勒斯坦政府发言人穆勒哈姆

世界看中国脱贫|人类史上“最成功的脱贫故事”——专访巴勒斯坦政府发言人穆勒哈姆

中国,哈姆,穆勒,巴勒斯坦,政府,救济,目标,粮食,经验,农民工,世界,故事,发言人,参考消息,人民,乡村,历史,农民,就业机会,意义,模式,村民,疫情,领导层,发展,中国经济,中国特色,为他们,熊思浩,易卜拉欣

2018-05-26 #故事会在线阅读

养老行业术语的英文翻译 标准翻译哦!十个常用养老词汇中英互译

养老行业术语的英文翻译 标准翻译哦!十个常用养老词汇中英互译

2015-08-29 #故事大全

网络流行语用英文咋说?爆笑翻译6个超流行的网络词汇

网络流行语用英文咋说?爆笑翻译6个超流行的网络词汇

正式场合,场合,美式,可以用,英俊,花美男,凉凉,含义,大祸临头,小狗,猛男,男人,社会,印象深刻,完全依赖,用英语,网络流行语,网络热词,网络语,无忧无虑,无拘无束,傲娇,相俊,汇都,网络,东西,不爽,人们,出去玩,口语

2008-07-21 #故事阅读

坐高铁看中国致敬家国情怀点亮心中梦想

坐高铁看中国致敬家国情怀点亮心中梦想

高铁,火车,月亮,小时,中国铁路,故事,铁路,广高铁,产品,奶奶家,复兴号,天京,编辑,网友,中国高铁,看中国,何涛,周睿,张高铁,方丽,景第,杨仪,澳大,王琳,黄高铁,车模,世界铁路,名的,家国,快乐时光

2009-07-11 #故事大全