搜故事,从300万个故事到海量知识百科的华丽转变!
搜故事 > 小故事 > 正文

安徒生童话故事全集:枞树1双语

时间:2009-08-01

安徒生童话一个故事全文

提示:本文共有 2274 个字,阅读大概需要 5 分钟。

Out in the woods stood a nice little Fir Tree. The place he had was a very good one: the sun shone on him: as to fresh air, there was enough of that, and round him grew many large sized , pines as well as firs. But the little Fir wanted so very much to be a grown up tree. 外边的大树林里长着一株非常可爱的小枞树。它生长的地点很好,能得到太阳光和充分的新鲜空气,周围还有许多大朋友——松树和别的枞树。不过这株小枞树急着要长大, He did not think of the warm sun and of the fresh air; he did not care for the little children that ran about and when they were in the woods looking for wild . The children often came with a whole full of berries, or a long row of them threaded on a straw, and sat down near the young tree and said, "Oh, how pretty he is! What a nice little fir!" But this was what the Tree could not bear to hear. 它一点也不理睬温暖的太阳和新鲜的空气。当农家的小孩子出来找草莓和覆盆子、走来走去、闲散地聊天的时候,它也不理会他们。有时他们带着满钵子的、或用草穿起来的长串的莓子到来。他们坐在小枞树旁边,说:"嗨,这个小东西是多么可爱啊!"而这株树一点也不愿意听这话。 At the end of a year he had shot up a good deal, and after another year he was another long bit taller; for with fir trees one can always tell by the shoot show many years old they are. 一年以后它长了一节;再过一年它又长了一节。因此你只要看枞树有多少节,就知道它长了多少年。 "Oh! Were I but such a high tree as the others are," sighed he. "Then I should be able to out my branches, and with the tops to look into the wideworld! Then would the birds build nests among my branches: and when there was a , I could bend with as much as the others!"Neither the , nor the birds, nor the red clouds which morning and evening sailed above him, gave the little Tree any pleasure. "啊,我希望我像别的树一样,是一株大树!"小枞树叹了一口气说,"那么我就可以把我的枝丫向四周伸展开来,我的头顶就可以看看这个广大的世界!那么鸟儿就可以在我的枝上做窠;当风吹起来的时候,我就可以像别的树一样,像煞有介事地点点头了。"它对于太阳、鸟雀,对于在早晨和晚间飘过去的红云,一点也不感到兴趣。 In winter, when the snow lay on the ground, a would often come leaping along, and jump right over the little Tree. Oh, that made him so angry! But two winters were past, and in the third the Tree was so large that the hare was to go round it. "To grow and grow, to get older and be tall," thought the Tree "that, after all, is the most delightful thing in the world!"In autumn the wood cutters always came and felled some of the largest trees. 现在是冬天了,四周的积雪发出白亮的光。有时一只兔子跑过来,在小枞树身上跳过去。……啊!这才叫它生气呢!不过两个冬天又过去了。当第三个冬天到来的时候,小枞树已经长得很大了,兔子只好绕着它走过去。啊!生长,生长,长成为大树,然后变老,只有这才是世界上最快乐的事情!小枞树这样想。在冬天,伐木人照例到来了,砍下几株最大的树。

看到此处说明本文对你还是有帮助的,关于“安徒生童话故事全集:枞树1双语”留言是大家的经验之谈相信也会对你有益,推荐继续阅读下面的相关内容,与本文相关度极高!

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。
相关阅读
安徒生童话故事全集:王子和公主1双语

安徒生童话故事全集:王子和公主1双语

乌鸦,格尔达,公主,看到过,报纸,语言,加伊,和公,丈夫,事情,小姑娘,日安,爱人,谈话,有一位,宫里来,王子和,王国里,那可,听吧,大世界,故事,东西,人们,侍女,名字,地方,对面,声音,地点

2020-04-08 #经典故事

安徒生童话故事全集:王子和公主1双语

安徒生童话故事全集:王子和公主1双语

乌鸦,格尔达,公主,看到过,报纸,语言,加伊,和公,丈夫,事情,小姑娘,日安,爱人,谈话,有一位,宫里来,王子和,王国里,那可,听吧,大世界,故事,东西,人们,侍女,名字,地方,对面,声音,地点

2020-04-20 #故事阅读

安徒生童话故事全集:王子和公主1双语

安徒生童话故事全集:王子和公主1双语

乌鸦,格尔达,公主,看到过,报纸,语言,加伊,和公,丈夫,事情,小姑娘,日安,爱人,谈话,有一位,宫里来,王子和,王国里,那可,听吧,大世界,故事,东西,人们,侍女,名字,地方,对面,声音,地点

2020-04-20 #短篇故事

安徒生童话故事全集:王子和公主1双语

安徒生童话故事全集:王子和公主1双语

乌鸦,格尔达,公主,看到过,报纸,语言,加伊,和公,丈夫,事情,小姑娘,日安,爱人,谈话,有一位,宫里来,王子和,王国里,那可,听吧,大世界,故事,东西,人们,侍女,名字,地方,对面,声音,地点

2020-04-25 #经典故事

安徒生童话故事全集:王子和公主1双语

安徒生童话故事全集:王子和公主1双语

乌鸦,格尔达,公主,看到过,报纸,语言,加伊,和公,丈夫,事情,小姑娘,日安,爱人,谈话,有一位,宫里来,王子和,王国里,那可,听吧,大世界,故事,东西,人们,侍女,名字,地方,对面,声音,地点

2020-04-25 #经典故事

安徒生童话故事全集:王子和公主1双语

安徒生童话故事全集:王子和公主1双语

乌鸦,格尔达,公主,看到过,报纸,语言,加伊,和公,丈夫,事情,小姑娘,日安,爱人,谈话,有一位,宫里来,王子和,王国里,那可,听吧,大世界,故事,东西,人们,侍女,名字,地方,对面,声音,地点

2020-05-06 #小故事

安徒生童话故事全集:王子和公主1双语

安徒生童话故事全集:王子和公主1双语

乌鸦,格尔达,公主,看到过,报纸,语言,加伊,和公,丈夫,事情,小姑娘,日安,爱人,谈话,有一位,宫里来,王子和,王国里,那可,听吧,大世界,故事,东西,人们,侍女,名字,地方,对面,声音,地点

2020-05-31 #故事会在线阅读

安徒生童话故事全集:王子和公主1双语

安徒生童话故事全集:王子和公主1双语

乌鸦,格尔达,公主,看到过,报纸,语言,加伊,和公,丈夫,事情,小姑娘,日安,爱人,谈话,有一位,宫里来,王子和,王国里,那可,听吧,大世界,故事,东西,人们,侍女,名字,地方,对面,声音,地点

2020-05-31 #短篇故事