提示:本文共有 1080 个字,阅读大概需要 3 分钟。
一千个人心中有一千个花木兰。花木兰的事迹流传至今,中国古代巾帼英雄,忠孝节义,代父从军击败入侵民族而流传千古,唐代皇帝追封为“孝烈将军”。杜牧曾写到:“弯弓征战作男儿, 梦里曾经与画眉。几度思归还把酒, 佛云堆上祝明妃。”如今,迪士尼真人版《花木兰》发布首款预告,据悉,刘亦菲饰演花木兰,李连杰饰演皇帝,巩俐饰演反派女巫,甄子丹饰演木兰导师。
《花木兰》预告公布,经典动画IP改编,首位华人公主曝光,预告片在全球范围内引起关注。在海外市场上,成为推特全球热门话题第一,海外网友对电影中花木兰额头上的图案,迪士尼公主唱不唱歌,动画中男主李翔、“神兽”木须龙、蟋蟀消失等话题展。公众从预告开篇中的福建土楼到刘亦菲电影中的女妆、战争场景里穿着的盔甲再到花木兰应不应该讲英语、花木兰电影海报等都进行了一番讨论,连带着所有花木兰相关的诗词、历史故事、影视作品等都被拿出来反复转发,花木兰作为迪士尼公主与迪士尼其他角色之间的段子与玩笑梗也迅速产生。从电影《花木兰》与刘亦菲目前的热度来看,部分公众认为这或许不仅仅是迪士尼经典IP的一次真人化,更是迪士尼为国内观众特别烹制的一道“大餐”。
最关键的问题是,《花木兰》到底会在国内引起什么反馈?现在或许可以预见一斑。关于真人《花木兰》的“一百种”讨论一部海外拍摄电影想要真正与国内文化语境达成理解是有困难的,这种困难不会因电影IP或制作公司而降低,《花木兰》面临的局面也是如此。
这个国内从老至少都耳熟能详,甚至没事就能背出一句“双兔傍地走,安能辨我是雄雌”的经典故事,好莱坞想要让国内观众满意,是有难度的。迪士尼真人《花木兰》预告曝光,得到的反馈也是莫衷一是的。首先登上引起公众注意的是花木兰的妆容。预告中花木兰尚未代父从军时,一身紫色罗裙,脸上浓厚的魏晋妆(晚霞妆+额黄妆)引起公众注意。网友们纷纷考察史料,探究电影妆容的合理性,而探究的动因很明显——对这个装扮并不十分满意。微博上迅速产生对该妆容的仿妆,并进行调侃,“画完花木兰妆,我完全理解好好的大姑娘为啥要去从军了”。
不过,也有知识渊博的网友站出来指出:“花木兰是北魏人,南北朝时期最有特色的是额黄妆了。‘眉心浓黛直点,额色轻黄细安’,妇女模仿佛像,将自己的额头涂抹成黄色,是额黄妆的由来。若用黄色的纸片或者其他的薄片剪成花的样子,黏贴在额头上,就成为‘花黄’,是当时妇女较时髦的装饰。花木兰从军归来后,‘对镜贴花黄’说的就是这种妆容。动画版里木兰也是这个妆容。”
虽然如今有许多争论,但相信只要影片本身的可看性不差,待到明年3月27日影片正式公映时,一定又是一片“真香”。
看到此处说明本文对你还是有帮助的,关于“替父从军《花木兰》再现经典 一睹刘亦菲版木兰风采”留言是大家的经验之谈相信也会对你有益,推荐继续阅读下面的相关内容,与本文相关度极高!