提示:本文共有 470 个字,阅读大概需要 1 分钟。
天南地北的口音是情景喜剧《炊事班的故事》的一大特色,记得第一次看剧的时候,在下还学了几句方言。至于学谁的口音就不说了,那地方的方言真的很难模仿。
《炊事班的故事》里最扎耳朵的方言当属小毛的河南话和老高的山东话。当时,觉得小毛的河南话说的可真溜,不禁心生佩服,比如“耶…弄啥嘞”。后来查资料才知道,小毛本身就是河南人,说家乡话当然是手拿把攥。
而老高说的山东话太有“杀伤力”了,没有字幕真的有些听不懂。而且,老高说话的时候总会搭配上挤眉弄眼的表情,这就让人更难懂了,至今只记得“恨毫(很好)”的发音。
除了小毛和老高,胖洪的“广普”在字幕的配合下基本可以听得懂。相比之下,炊事班“东北三侠”大周、帅胡和小姜说的东北话,除了个别土话之外,基本就等于普通话了。
不过,“东北三侠”的口音也略微不同。大周说的是黑龙江话,帅胡说的是吉林话,小姜说的则是经过很大程度改良的辽宁话。
除了炊事班的各路方言,这部剧里还有连长的天津话,小张的四川话,小姚的福建话,文书的湖北话,闫护士的陕西话……我真的服了,一个《炊事班的故事》能集结全国方言,现在哪部剧能做到这一点?
看到此处说明本文对你还是有帮助的,关于“在电视剧《炊事班的故事》中你知道里面的都是哪些地方的口音吗?”留言是大家的经验之谈相信也会对你有益,推荐继续阅读下面的相关内容,与本文相关度极高!