提示:本文共有 375 个字,阅读大概需要 1 分钟。
《孟母三迁》 孟子幼时,其舍近墓,常嬉为墓间之事。其母曰:“此非吾所以处吾子也。”遂迁居市旁。孟子又嬉为贾人炫卖之事。其母曰:“此又非吾所以处吾子也。”复徙居学宫旁。孟子乃嬉为俎豆揖让进退之事,其母曰:“此可以处吾子矣。”遂居焉。舍: 家.嬉: 游戏.所以: 用来.处子: 安顿儿子的地方.墓间之事: 指埋葬, 祭扫私人一类的事.贾人: 商贩.炫卖:沿街叫卖.俎豆:古代祭祀用的两种盛器,此指祭祀仪式.揖让进退:打拱作揖,进退庙堂等礼节.孟子小时候家离墓地很近,就常常玩办理丧事的游戏,他母亲说:“这不是我可以用来安顿儿子的地方。”于是搬迁到集市旁边,孟子又做学商人卖东西的游戏。他母亲说:“这也不是我可以用来安顿儿子的地方。”又搬家到学堂旁边。于是,孟子就又做些拱让食物的礼仪的游戏,他母亲说:“这里可以用来安顿我的儿子。”他们就在那里住了下来。
看到此处说明本文对你还是有帮助的,关于“文言文小故事+注释+译文”留言是大家的经验之谈相信也会对你有益,推荐继续阅读下面的相关内容,与本文相关度极高!