提示:本文共有 613 个字,阅读大概需要 2 分钟。
一些电影名翻译成中文就很有意境,比如金蝉脱壳,肖申克的救赎,这个杀手不太冷等等,但是到了湾湾手里,就令人哭笑不得了!
一、《肖申克的救赎》湾湾翻译《刺激1995》
大家能想象到,肖申克的救赎翻译到湾湾手里就变成了刺激1995,虽然电影很刺激吧,但是他们这翻译也太逗了。
二、《极限职业》湾湾翻译《鸡不可失》
《极限职业》讲的是一支由5位掉漆警探组成的缉毒小组,同心协力缉毒,抓捕罪犯的故事,湾湾翻译过来《鸡不可失》,真的不是来搞笑的吗?
三、《这个杀手不太冷》湾湾翻译《终极追杀令》
这个杀手不太冷多有诗意的名字,咋到了湾湾那里瞬间就没有去看的心情了,终极追杀令不能再普通的电影名了,一点吸引力都没有。
四、《天才枪手》--《模犯生》
《天才枪手》根据2014年轰动一时的亚洲考场作弊案改编,讲述了天才学霸利用高智商考场作弊牟取暴利的故事。模犯生这个电影名还马马虎虎。
五、《蛮荒故事》--《生命中抓狂的小事》
《荒蛮故事》是一部黑色喜剧,由6个独立的暴力复仇小故事构成。影片是一次对于人类失控行径的颠覆性创作,画面独特配乐大胆。湾湾改成生命中抓狂的小事感觉太狭隘了吧,不明白他们的脑回路。
六、《伯德小姐》--《不得鸟小姐》
《伯德小姐》伯德由bird翻译过来的,bird是鸟的意思,但是湾湾直接翻译成不得鸟也太直白了,虽然你这个“鸟”翻译得不错,但是不得鸟就过分了啊!
大家还知道哪些翻译过来很有意思的电影名字,欢迎写在下方评论里,期待大家的评论。
看到此处说明本文对你还是有帮助的,关于“湾湾翻译的电影名 刺激1995什么鬼 脑洞真大”留言是大家的经验之谈相信也会对你有益,推荐继续阅读下面的相关内容,与本文相关度极高!