搜故事,从300万个故事到海量知识百科的华丽转变!

中外文明交流史:中国古代对印度语言文字的认识

时间:2015-04-26

重九当然是夸大之辞,极言其语言与汉语间的差别而已

提示:本文共有 1862 个字,阅读大概需要 4 分钟。

从西汉开始,中国人对印度的语言文字可能已有所认识,但早期的文献没有明确的记载,只是《汉书·地理志》中说与黄支等国交往时有“译长”,但《史记·大宛传》中却说是“重九译”。重九当然是夸大之辞,极言其语言与汉语间的差别而已。到后汉时,中国人去印度和印度人来华渐渐多了,语言的障碍也会大大减少,再也不需重九译了,特别是佛教的传入,更是迫切需要消除语言的障碍。

据《高僧传》卷一《竺法兰传》,竺法兰到洛阳,与摄摩腾住在一起,“少时便善汉言”。同卷《安清传》:“天竺国自称书为天书,语为天语。音训诡謇,与汉殊异,先后传译,多致谬滥。”《支楼迦谶传》:“时有天竺沙门竺佛朔,以汉灵之时,赍《道行经》来适洛阳,即转梵为汉…又以光和二年于洛阳出《般舟三昧》,谶为传言,河南洛阳孟福、张莲笔受。”等等。这些材料说明了两方面的情况:一方面,后汉之世,印度来华僧人居士多数都像竺法兰一样,很快就能掌握汉语,能翻译佛经为汉文;另一方面,中国人虽觉得天竺语文与汉语相差太远,但也有人在学习,并参与译经工作。

两晋时,佛教在中国得到很大发展,出现了不少兼通梵汉的僧人。这些人中,有的是天竺人,有的是汉人,还有中亚和西亚人。例如,《高僧传》卷一《僧伽提婆传》说,罽宾人僧伽提婆来华数年后,便能“手执梵文,口宣晋语”;汉人法显游学南亚诸国,是汉人中兼通梵汉的代表;鸠摩罗什出生于龟兹,后成为一代译经宗师,更是兼通梵汉。无疑,这一时期中国与印度在语言学方面的交流有所加深。

关于印度古代的“六十四书”,中国人有自己的认识和理解。陶弘景《真诰·运象篇》曾说:“今请陈为书之本始也造文之既肇矣,乃是五色初萌,文章画定之时。秀人民之交,别阴阳之分,则有三元八会群芳飞天之书,又有八龙云篆明光之章也。其后,逮二皇之世,演八会之文为龙凤文章,拘省云篆之迹以为顺形。梵书分破二道,壤真从《易》,配别本支,乃为六十四种之书也。遂播之于三十六天,十方上下也。各各取其篇类,异而用之。”

陶弘景初为道教徒,认为梵书是“支”而非源,又把六十四书同六十四卦联系起来作为证明,这都是正常的。但这也说明了佛经中六十四书的说法很早就影响了道教。张彦远《书法要录》卷二引梁庾元威《论书》曰:“余经为正阳侯,书+屏风,作百体。”并说百体中有胡书、天竺书等,说明印度书体早已对中国的书法发生了影响。唐段成式《酉阳杂俎》前集卷十一又重复了关于百体和六十四书的记载。

关于文字的起源,梁僧祐《出三藏记》中说:“昔造书之主凡有三人:长名曰梵,其书右行;次曰佉楼,其书左行;少者苍颉,其书下行。梵及楼居于天竺,黄史、苍颉在于中夏。梵、佉取法于净天,苍颉因华于鸟迹,文画诚异传理则同矣。仰寻先觉所说有六十四书,鹿轮转眼,笔制区分,龙鬼八部,字体殊式。唯梵及佉楼为世胜文,故天竺诸国谓之天书。西方写经虽同祖梵文,然三十六国往往有异。”

这和陶弘景的说法不同,他认为中国传说中的造字之祖苍颉排行老三,这是他的佛教立场所决定的。但他指出了梵书(即婆罗谜字体,与陶弘景所说的梵书是两个概念)和佉楼书的书写特点,并指出此二者为早期之印度主要文字。实际上,这两种书体在公元前后的几个世纪是印度最主要的两种流行书体:前者常见于阿育王铭文,后者常见于犍陀罗故地和我国新疆和田一带的出土文书(这也是中国与印度语言文字交流的铁证)。

《隋书·经籍志·叙》曰:“自后汉佛法行于中国,又得西域胡书,能以四字贯一切音,文省而义广,谓之婆罗门书。”又著录有“《婆罗门书》卷”。可知,隋代以前,已经有专门介绍“十四字”的《婆罗门书》行于世。早在晋代,鸠摩罗什所著《通韵》就已指出:“本为五十二字,实生得一百八十二文。就里十四之声。……十四音者,七字声短七字声长。”显然,“五十二字”是指梵文字母而言,“十四音”是指梵文的十四个元音而言。在指出梵文特点的同时,等于告诉人们,梵汉文字间的最主要差别是在拼音和注音上。

所以郑樵《通志》卷三五《论华梵》曰:“梵人别音,在音不在字;华人别字,在字不在音。故梵书甚简,只是数个屈曲耳,差别不多,亦不成文理,而有无穷之音焉。……华书制字极密,点画极多,梵书比之实相辽邈,故梵有无穷之音,而华有无穷之字。梵则音有妙义,而字无文彩华则字有变通,而音无锱铁梵人长于音,所得从文入,故曰:此方真教体,清净在音闻;我昔三摩提,尽从闻中入。有‘目根功德少耳根功德多’之说。华人长于文,所得从见入,故天下以识字人为贤智,以不识字人为愚庸。”这就是中国古代文字学(小学)首先发达、音韵学后来发达而语法学直到近世才兴起的主要原因。

看到此处说明本文对你还是有帮助的,关于“中外文明交流史:中国古代对印度语言文字的认识”留言是大家的经验之谈相信也会对你有益,推荐继续阅读下面的相关内容,与本文相关度极高!

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。
相关阅读
中外文化交流史:两晋南北朝时期佛典里的中印语言学知识交流

中外文化交流史:两晋南北朝时期佛典里的中印语言学知识交流

书体,梵语,知识,语言学,佛经,驴唇,印度,元音,印度人,声明,梵文,语法学,长短,伽罗,比丘,佛典,中国,仙人,支那,字义,方面,玄应,男女,语法,说法,轻重,辅音,音韵学,有关,一切经音义

2015-03-02 #故事大全

求一篇关于隋唐时期中日文化交流史的论文 1500字。。 谢谢啦!

求一篇关于隋唐时期中日文化交流史的论文 1500字。。 谢谢啦!

佛教,日本,中国,交流,小野妹子,国书,关系,天子,交往,传播,隋炀帝,隋唐时期,中日文化交流,原因,事件,信仰,公元,力量,势力,历史,宗教,文化,民族,皇室,皇帝,统治者,说法,距离,问题,古代日本

2020-09-06 #短篇故事

中外文学名著经典爱情故事

中外文学名著经典爱情故事

名著,故事,中外文学,世界文学,侦探,人物,作品,总集,图书馆,广大读者,战争,戏剧,情节,智慧,文学性,文学,神话,爱情,电影,版本,科幻,素质,趣味性,读物,有关,主要包括,具有很强,经典爱情,是各级,在文字

2012-02-21 #故事会在线阅读

中外文学名著经典小说故事有声小说 酷听网提供中外文学名著经典小说故事有声小说免费

中外文学名著经典小说故事有声小说 酷听网提供中外文学名著经典小说故事有声小说免费

末世,名著,故事,现世,经典小说,中外文学,有声小说,江晨,核战,一片狼藉,丧尸,天堂,地球,天际,异种,开疆,日薪,饥饿,疾病,根据地,豪宅,老总,网游,科技,联邦,难民,黄金,馒头,威胁,到处都是

2020-07-13 #经典故事

中外文学名著经典爱情故事

中外文学名著经典爱情故事

丈夫,先生,班纳特,太太,尼日,格莱,小乡,单身,花园,生平,财产,兴奋地,赶快去,大事,女儿,嫁女,拜客,待嫁闺中

2008-11-08 #短篇故事

中外文学名著勇敢探险故事

中外文学名著勇敢探险故事

作家,文学作品,文学,社会生活,之谜,人物,事件,名著,外星人,世界,小说,情节,故事情节,故事,智慧,环境,社会,语言,生活,汤姆,人和,主题,作品,作者,关系,内容,历险记,客观,寡妇,形象

2020-09-04 #故事大全

中外文学名著经典小说故事

中外文学名著经典小说故事

沧海,商路,女友,教父,侯卫东官场笔记,传奇,中国,人物,老树,草根,首富,民企,从公,史玉,张兵,鲁迅文学院,大神,作家,乡镇,代表作,命运,发家史,全国,冤家对头,原名,势力,单位,商人,国营企业,小桥

2010-12-30 #故事会

中外文学名著经典小说故事 有声小说

中外文学名著经典小说故事 有声小说

名著,经典小说,中外文学,故事,经典,作者,故事集,商业,目的,网友,页面,音频,交流,测试,各国作家,有声小说,购买正版,耐人寻味,网络资源

2020-05-27 #故事会