提示:本文共有 542 个字,阅读大概需要 2 分钟。
昔吴起出,遇故人,而止之食。故人曰:“诺,期返而食。”起曰:“待公而食。”故人至暮不来,起不食待之。明日早,令人求故人,故人来,方与之食。起之不食以俟者,恐其自食其言也。其为信若此,宜其能服三军欤?欲服三军,非信不可也!
译文 从前吴起外出遇到了老朋友,就留他吃饭。老朋友说:“好啊,等我回来就(到你家)吃饭。”吴起说:“我(在家里)等待您一起进餐。”(可是)老朋友到了傍晚还没有来,吴起不吃饭而等候他。第二天早晨,(吴起)派人去找老朋友,老朋友来了,才同他一起进餐。吴起不吃饭而等候老朋友的原因是怕自己说了话不算数。他坚守信用到如此程度,这是能使军队信服的缘由吧!要想使军队信服,(作为将领)不守信用是不行的。
注释1 昔:从前2 令:派;使;让3 方:才4 之:代词,指“老朋友”5 俟(sì):等待6 恐:恐怕;担心7可:行;可以8信:信用9 故:先前的;原来的10 食:吃11 信:诚信12 止:留住13求:寻找14服:使……信服(意动用法)15 非信不可也:不守信用是不行的。 信,守信,讲信用16.吴起:战国初期著名的政治改革家,卓越的军事家、统帅、政治家、改革家。17.欤:语气词,吧18.其:他,指吴起19.宜:应该20.为:坚守21.明日:明天22.者:.....的原因
看到此处说明本文对你还是有帮助的,关于“吴起守信原文 翻译及赏析明代:宋濂小学文言文诚信故事”留言是大家的经验之谈相信也会对你有益,推荐继续阅读下面的相关内容,与本文相关度极高!