提示:本文共有 1288 个字,阅读大概需要 3 分钟。
2013年10月17日,挪威籍索马里姐妹阿扬和莱拉像往常一样出门,随后在一封发给家人的邮件里写道:
我们决定前往叙利亚,尽我们所能去帮助那里的人……这件事我俩思考策划了一整年。
自此,故事开始了两种走向。
一边是一个平凡的挪威移民家庭因为两姐妹的这一举动而分崩离析。父亲萨迪克不远千里、冒着生命危险寻找女儿,惨遭囚禁和虐待,命悬一线时仍不放弃要把女儿带回家的希望。母亲萨拉放弃了北欧平静的生活,回到了他们曾因战乱逃离的索马里。
另一边是两姐妹加入“伊斯兰国”,义无反顾地支持着恐怖分子的一切行径。
而家中长子伊斯梅尔很快地融入了挪威的文化,在中学毕业后来到韦斯特福尔大学学院继续学习,并且希望自己在毕业后成为一名自动化工程师。他坚信挪威才是他的归属地,而看到家里的剧变,他则做好了未来将要独行的准备。
这是一个家庭故事的放大,更是一个残酷现实的缩影。
据悉,仅在挪威就有90多个家庭的孩子去了叙利亚,如同萨迪克与萨拉一样,很多父母仍在苦苦期盼他们的孩子能够早日回家。而两姐妹的父亲萨迪克最终选择勇敢站出来,希望可以向世人讲述两姐妹的故事。
挪威利斯比区的一条街道,住在此地的八个挪威青年前往叙利亚加入了ISIS
挪威知名作家、战地记者奥斯娜·塞厄斯塔决定记录下这个真实故事,将其中的挣脱与执迷、逃离与追寻描写得淋漓尽致。
为了能更大程度去还原整个事件的始末,塞厄斯塔首先去倾听家人的声音,建立这个故事的框架并填充主体内容。随后,她采访了两姐妹的朋友、同学、老师、校长以及其他姐妹俩在青春期早期接触过的成年人,并在其父母授权后查阅她们留下的资料等来不断补充细节。塞厄斯塔经历长时间的调研最终打磨而成《两姐妹》,用冷静的笔触记录战火的无情、人性的温度。
《两姐妹》挪威语版在出版后荣获了挪威文坛的布拉哥文学奖。《时代周刊》评价这本书为:
“《两姐妹》是一部现代悲剧,也是我们不得不面对的现实问题。像所有年轻人一样,这两个女孩只是在寻找人生的目标和意义。”
纪实文学,让作者可以用文字把读者带回“第一现场”,去感受这个真实事件的发生过程。
塞厄斯塔认为:“一本纪实文学题材的书是由众多相互叠加的场景组成。我通过这些场景来重建真相。因此,场景信息的来源越可靠,对场景的描述就越准确。书中所描写人物的思想都是基于他们在特定环境下的言辞、想法或者是书中人物向别人所说的他们内心的想法。”
9月6日-9月8日,塞厄斯塔将在北京、上海、苏州三地分别举办《两姐妹》新书分享会。让我们跟着塞厄斯塔回到2013年的10月17日这天,去感受因两姐妹的决定而发生的种种变故,了解以这个家庭为代表的背后更多家庭的苦楚。并且她将从女性心理、家庭教养、移民问题、异文化冲突等方面带给读者关于现实世界的多元化思考。
9月6日北京场
时间:19:00-21:00
地点:RDV RENDEZ-VOUS(北京市朝阳区建国路87号)
9月7日上海场
时间:14:30-16:30
地点:西西弗书店·上海世茂广场店(上海市黄浦区南京东路819号上海世茂广场5层L3)
9月8日苏州场
时间:15:00-16:30
地点:诚品书店(江苏省苏州市苏州工业园区月廊街8号)
看到此处说明本文对你还是有帮助的,关于“挪威战地记者 为你讲述一个情感 泪水与绝望交织的真实故事”留言是大家的经验之谈相信也会对你有益,推荐继续阅读下面的相关内容,与本文相关度极高!