提示:本文共有 738 个字,阅读大概需要 2 分钟。
唐宋之际,日本、朝鲜、越南等东亚国家争先引进中原文化。在文学领域,这些东亚国家也创作了大量的汉文诗歌。直到近代以前,朝鲜、越南的汉诗创作从形式到内容都不敢脱离正统汉诗的窠臼,唯有日本,学习汉诗的同时,逐渐明白虽然汉诗词句精练、旋律优美,但中原汉诗语境宏大,如“黄河之水天上来”、“大漠孤烟直,长河落日圆。”日本国境狭小,并无大河大漠,日本人的审美角度与趣味明显有别于中原王朝,于是日本诗人在汉诗的基础上发展出日本独有的和歌,语言、形式、内容完全日本化,如连歌、俳句等和歌,甚至比汉诗更加短小紧凑,充满琐碎细腻的日本式诗意感受。
很多民族都善于吸收优秀的外来文化,日本的不同之处在于:日本人在学习之中有领悟,领悟之后有创新。
战后日本的影视业与中国的港台地区一样,视美国好莱坞大片为模本。港台地区对好莱坞的模仿是不动脑筋的,亦步亦趋,即便是所谓有鲜明中国元素的武打片,最早也是好莱坞发掘出功夫巨星李小龙后开创的,宣扬的理念和美国西部片一样:异国风光、血腥暴力、惩恶扬善。
至于喜剧片,港台喜剧大到情节线索,小到噱头细节都模拟美国喜剧,只是换一个背景,换一帮演员,并不深究美国经典喜剧的思想内涵,结果变成为搞笑而搞笑,观众笑完即止,毫无回味。
日本喜剧片也学好莱坞,片中也免不了插科打诨、摸爬滚打那一套,但日本喜剧片很快意识到好莱坞优秀的喜剧片有更深的价值观为基础,比如制度与人性的冲突等,但这种西方普世价值的叙事并不适合战后日本普通民众卑微倔强的生活心态,
日本一流的喜剧片开始寻找日本式的搞笑趣味,这其中以《寅次郎的故事》最为成功。
《寅次郎的故事》通过日本式的亲情矛盾、人际矛盾,宣扬日本式的文化传统和风土人情,完全不同于好莱坞的幽默方式,使日本观众在发笑的同时还产生持久的感动和思考。
看到此处说明本文对你还是有帮助的,关于“从喜剧片《寅次郎的故事》看日本的文化创新手段”留言是大家的经验之谈相信也会对你有益,推荐继续阅读下面的相关内容,与本文相关度极高!